К мистеру Муррею.
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1824
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Шутки, эпиграммы и стихотворения на случай
Произведения Байрона в переводе Н. А. Холодковского
Связанные авторы:Холодковский Н. А. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: К мистеру Муррею.

КЪ МИСТЕРУ МУРРЕЮ.

(To Mr Murray).

За Орфорда и Вальдегрэва плата
У васъ щедрей, чемъ плата мне когда то:
Прилична ли для васъ такая трата,
Мой другъ Муррей?
Все говорятъ, что песъ живой дороже,
Чемъ мертвый левъ въ его роскошной коже,
Такъ лордъ живой двухъ мертвыхъ стоитъ тоже,
Мой другъ Муррей!
Ведь держится весь мiръ такого мненья:
Дешевле проза, чемъ стихотворенья;
Платить мне надо больше, безъ сомненья,
Мой другъ Муррей!
Листокъ почти наполнилъ я стихами;
Ведь не срамиться жъ мне, - судите сами!
А не хотите, - ну, тогда чортъ съ вами,
Мой другъ Муррей!

Н. Холодковскiй.

Къ м-ру Муррею - 23 августа 1821 г.

Въ первомъ стихе говорится о мемуарахъ Орэса Уальполя Уольдегрэва, воспитателя Георга III. Въ письме, при которомъ посланы были Муррею эти стихи, Байронъ писалъ: "Я не могу принять вашего любезнаго предложенiя. (Муррей предлагалъ ему 2000 фунтовъ за три песни за Сарданапала и за По этимъ деламъ ведайтесь съ м-ромъ Дугласомъ Киннердомъ. Это мой поверенный и честный человекъ. Ему вы можете представить все свои меркантильные разсчеты, которые вамъ, можетъ быть, неудобно представлять мне лично, какъ, напр., "тяжелый сезонъ", "ленивая публика", "нейдетъ", "лордъ слишкомъ много пишетъ", "не принимаетъ никакихъ резоновъ", "не гонится за популярностью", "надо уступать книгопродавцамъ", "мало выгоды", "чистый убытокъ", "воровскiя перепечатки", "иностранныя изданiя", строгiя критики" и пр., съ разными другими резонами и цветами красноречiя, на которые я предоставляю отвечать Дугласу, ибо онъ - ораторъ".