К *

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1905
Категория:Стихотворение
Входит в сборник:Стихотворения Байрона (разные переводчики)
Связанные авторы:Гриневская И. А. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: К * (старая орфография)

Дж. Г. Байрон 

Стихотворения

Перевод И. Гриневской.

Байрон. Библиотека великих писателей под ред. С. А. Венгерова. Т. 2, 1905

КЪ*

Дерзнул поднять я на тебя мой взор,
Дерзнул взглянуть я на тебя лишь раз.
Тебя одну я вижу все с тех пор,
Исчез весь мир с моих тревожных глаз;
Сон от очей моих теперь бежит,
И ночь мне кажется яснее дня...
Ах счастье то, что мне она сулит,
Должно бы сном остаться для меня.
Да, сном одним. Я вижу тьму преград,
Между моей и меж твоей судьбой.
Но я шепчу: "да будет мир с тобой!"

Примечания

Напеч. в журнале "New Montlily Magazine", 1833, т. 37. Относится, как полагають, к лэди Блессингтон, которая сама приводит это стихотворение в своей книге о Байроне.