Автор: | Байрон Д. Г., год: 1904 |
Примечание: | Перевод: В. Попов |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборник: | Стихотворения Байрона (разные переводчики) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Стансы, написанные на дороге между Флоренцией и Пизой (старая орфография)
Дж. Г. Байрон
Перевод В. Попова.
Байрон. Библиотека великих писателей под ред. С. А. Венгерова. Т. 2, 1905
Стансы, написанные на дороге между Флоренцией и Пизой.
Что имя громкое в веках? |
Дни нашей юности - дни славы. |
И мирт и плющ в младых летах |
Всех наших лавров стоят, право! |
Венки на старческих кудрях -- |
Роса на цвете мертвом в поле... |
Что в поздних лаврах и хвалах? |
В них только слава, но - не боле. |
Не звоном пышных фраз меня |
Она пленяла - о, нисколько! |
В очах y милой жаждал я |
Прочесть сочувствие - и только. |
Искал там славу - и нашел; |
Чистейший луч - был взгляд прекрасной; |
Примечания
Помета в рукописи: "Пиза, 6 ноября 1821". Напеч. в собрании писем, 1830 г.