Прости
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1825
Примечание:Переводчик неизвестен
Категория:Стихотворение в прозе
Входит в сборник:Стихотворения Байрона (разные переводчики)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Прости

ПРОСТИ

Элегiя Лорда Бейрона.

-- Увы! они любили другъ друга въ юности своей; но злые языки умеютъ вливать ядъ въ истину и постоянство обитаетъ токмо на небесахъ! Путь жизни усеянъ колючимъ тернiемъ; юность не что иное какъ суета; гневъ противъ пюго, кого любимъ, есть истинное безумiе... Никогда не могли они соединиться, что бы облегчать страданiя своихъ сердецъ, исполненныхъ горестныхъ воспоминанiй; они смотрятъ другъ на друга издалека, какъ две скалы, разделенныя людьми; ненавистное море течетъ между отделенныхъ ихъ отломковъ - но ни лето, ни зима, ни самъ перунъ не въ состоянiи вовсе изгладишь признаковъ того, чемъ некогда оне были.

(Christabel, poème de Colleridge.)

Прости! и если должно такъ, то прости навсегда! Напрасно ты отвергаешь меня! Сердце мое никогда не возстанетъ противу тебя. Ахъ! длячего не можешь ты видеть это сердце, на которомъ столь часто покоилась во время тихаго сна, и котораго не будешь иметь более? Длячего не могутъ быть открыты предъ тобою самыя тайныя его помышленiя? Можетъ быть, ты призналась бы наконецъ въ несправедливомъ къ нему презренiи.

Напрасно светъ оправдываетъ тебя и съ улыбкою одобряетъ гибельный ударъ, меня поразившiй. Похвалы света должны оскорблять тебя, когда оне основаны на несчастiй твоего супруга. Если бы и действительно могъ я упрекать себя въ чемъ нибудь; то, для нанесенiя мне столь жестокой раны, разве не могли избрать другихъ рукъ, вместо техъ, которыя некогда обнимали меня?

Не обманывай же сама себя. Любовь мало помалу можетъ изчезнуть; но внезапное насилiе не въ состоянiи разлучить сердецъ. Твое пылаетъ еще любовiю; мое, хотя разтерзано, но все еще бьется. Одна мысль вечно будетъ сокрушать насъ: мы разстались навсегда!

И погребальные вопли не столько раздираютъ душу, какъ эти слова. Мы живемъ въ разлуке и всякое утро просыпаемся одиноки. Когда ты вздумаешь утешаться своею дочерью, когда первые звуки ея голоса достигнутъ до тебя, научишь ли ты ее произносишь: папенька, хотя и никогда не должна она пользоваться его ласками? Когда ручонки ея обовьются вокругъ твоей шеи, когда уста ея прикоснутся къ твоимъ - вспомни того, который безпрерывно возсылаетъ обеты о твоемъ благополучiи, котораго любовь твоя делала столь счастливымъ. И если дочь наша сколько нибудь походитъ на отца своего, котораго ты не должна более видеть, то верное сердце твое забьется еще для него.

Можетъ быть, все мои заблужденiя тебе известны; но никто не знаетъ, откуда происходитъ мое безумiе! Где только ты, тамъ вся надежда моя изчезаетъ; но между темъ следуетъ она за тобою. Все чувствованiя моего сердца изменились: гордость моя, ни для кого неприступная, смиряется предъ тобою; оставленный тобою, чувствую, что и душа моя меня оставляетъ.

Свершилось! Все просьбы безполезны, а моимъ не хочешь ты и внимать! Но есть мысли, которыхъ мы не можемъ подавить и которыя вырываются противъ нашей воли. Еще разъ прости! - Прости!

Съ Франц, X.

"Благонамеренный", No XIX, 1825