Жене, при получении известия о её болезни
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1875
Категория:Стихотворение
Входит в сборник:Стихотворения Байрона (разные переводчики)
Связанные авторы:Дружинин А. В. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Жене, при получении известия о её болезни

ЖЕНЕ, ПРИ ПОЛУЧЕНІИ ИЗВЕСТІЯ О ЕЯ БОЛЕЗНИ.

Страдала ты - и не былъ я съ тобою!
Грустила ты - и я бродилъ вдали!
Зачемъ Беда съ сестрой своей Тоскою,
Нежданыя, отсель къ тебе пришли?
Я предсказалъ тебе ихъ посещенье,
Предвиделъ я гоненiя следы,
И за борьбой минуты разслабленья,
И скорбный часъ унынья и беды..
Не въ битвы часъ, не въ грозный часъ разлуки
Мы вечнаго всемъ сердцемъ жаждемъ сна,
Но въ тяжкiй мигъ затишья после муки,
Когда при насъ осталась жизнь одна.
Такъ, я отмщёнъ! Судьбой своей гонимый,
Я грешенъ былъ, и могъ преступенъ быть;
Но не тебе, не женщине любимой,
Господь велелъ грехи мои казнить.
И долго ты не будешь знать покоя,
И много бедъ ещё переживёшь;
Въ моей груди посеявъ горе злое,
Ты горькiй плодъ въ душе своей пожиёшь!
И пусть льстецы исполнены вниманья,
И вкругъ тебя пускай теснится светъ:
Безжалостнымъ не будетъ состраданья,
Безжалостнымъ на небе места нетъ!
Я много жилъ и былъ богатъ врагами
И въ честный бой ходилъ прямымъ путёмъ:
Я мстилъ врагамъ иль делалъ ихъ друзьями;
Но ты была неведомымъ врагомъ.
Таинственно свершая дело зла,
Ты въ слабости пленительной и нежной,
Какъ бы въ броне, закована была.
И тихо шла извилистой тропою
Хвались теперь: свершила ты со мною,
Чего съ тобой не могъ бы сделать я!

А. Дружининъ.