Автор: | Байрон Д. Г., год: 1875 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборник: | Стихотворения Байрона (разные переводчики) |
Связанные авторы: | Дружинин А. В. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Жене, при получении известия о её болезни
ЖЕНЕ, ПРИ ПОЛУЧЕНІИ ИЗВЕСТІЯ О ЕЯ БОЛЕЗНИ.
Страдала ты - и не былъ я съ тобою! |
Грустила ты - и я бродилъ вдали! |
Зачемъ Беда съ сестрой своей Тоскою, |
Нежданыя, отсель къ тебе пришли? |
Я предсказалъ тебе ихъ посещенье, |
Предвиделъ я гоненiя следы, |
И за борьбой минуты разслабленья, |
И скорбный часъ унынья и беды.. |
Не въ битвы часъ, не въ грозный часъ разлуки |
Мы вечнаго всемъ сердцемъ жаждемъ сна, |
Но въ тяжкiй мигъ затишья после муки, |
Когда при насъ осталась жизнь одна. |
Такъ, я отмщёнъ! Судьбой своей гонимый, |
Я грешенъ былъ, и могъ преступенъ быть; |
Но не тебе, не женщине любимой, |
Господь велелъ грехи мои казнить. |
И долго ты не будешь знать покоя, |
И много бедъ ещё переживёшь; |
Въ моей груди посеявъ горе злое, |
Ты горькiй плодъ въ душе своей пожиёшь! |
И пусть льстецы исполнены вниманья, |
И вкругъ тебя пускай теснится светъ: |
Безжалостнымъ не будетъ состраданья, |
Безжалостнымъ на небе места нетъ! |
Я много жилъ и былъ богатъ врагами |
И въ честный бой ходилъ прямымъ путёмъ: |
Я мстилъ врагамъ иль делалъ ихъ друзьями; |
Но ты была неведомымъ врагомъ. |
Таинственно свершая дело зла, |
Ты въ слабости пленительной и нежной, |
Какъ бы въ броне, закована была. |
И тихо шла извилистой тропою |
Хвались теперь: свершила ты со мною, |
Чего съ тобой не могъ бы сделать я! |
А. Дружининъ.