Автор: | Байрон Д. Г., год: 1904 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборник: | Стихотворения Байрона в переводе В. А. Мазуркевича |
Связанные авторы: | Мазуркевич В. А. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Стансы на индусскую мелодию
Дж. Г. Байронъ
Стихотворенiя
Переводъ В. Мазуркевича
Байронъ. Библiотека великихъ писателей подъ ред. С. А. Венгерова. Т. 1--2, 1904--1905.
СТАНСЫ НА ИНДУССКУЮ МЕЛОДІЮ.
Какъ печальна, печальна подушка моя! |
Где ты, милый мой, где-же ты, милый? |
Тамъ вдали - видитъ взоръ мой унылый- |
Не его-ль одиноко несется ладья? |
Какъ печальна, печальна подушка моя! |
Онъ на ней предавался покою, |
И теперь съ безысходной тоскою |
Къ ней, какъ ива, вздыхая, склоняюся я! |
Одинока, грустна ты, подушка моя! |
Чтобъ умерить дневныя страданья: |
Пусть мой милый проведаетъ снова меня |
Ужъ не станешь грустить ты, подушка моя. |
Отдаваясь огню поцелуя, |
Не грусти, не грусти-же, подушка моя! |
Примечания
Напеч. въ изд. соч. Байрона 1832 г., съ заметкою, что эти стихи написаны незадолго передъ отъездомъ поэта въ Грецiю, на мотивъ индусской песни, которую любила петь графиня Гвиччiоли.