Станcы, сочиненные во время грозы
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1904
Категория:Стихотворение
Входит в сборник:Произведения Байрона в переводе Н. А. Холодковского
Связанные авторы:Холодковский Н. А. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Станcы, сочиненные во время грозы

Дж. Г. Байронъ 

Стихотворенiя

Переводъ Н. Холодковскаго

Байронъ. Библiотека великихъ писателей подъ ред. С. А. Венгерова. Т. 1, 1904.

Станcы, сочиненные во время грозы.

Надъ Пиндомъ ночь; съ его высотъ
Несется бури вой,
И небо гневъ свой шумно льетъ
Изъ тучи грозовой.
Нашъ проводникъ ушелъ, пропалъ...
Лишь молнiй блескъ въ ночи
Блеститъ на путь нашъ между скалъ
И золотитъ ручьи.
Что тамъ? Не хижину ль открылъ
Блескъ молнiй сквозь туманъ?
Намъ кровъ такъ нуженъ... Нетъ, то былъ
Турецкiй лишь курганъ.
Сквозь водопадовъ шумъ и громъ
Я слышу кличъ: землякъ
Страны родимой языкомъ
Зоветъ сквозь дождь и мракъ.
Чу! Слышенъ выстрелъ. Другъ иль врагъ?
Другой гремитъ вдали...
Я понялъ: это горцамъ знакъ,
Чтобъ къ намъ на помощь шли.
Въ такую глушь идти?
И кто услышитъ въ эту ночь
Сигналы на пути?
Да кто и слышитъ, тотъ едва ль
Пойдетъ сквозь дождь и грязь
Въ опасный путь, во тьму и даль,
Разбойниковъ боясь.
О, страшный часъ! Громъ тучи рветъ,
Льетъ ливень безъ конца, --
Но мысль одна во мне живетъ
И греетъ грудь певца.
Въ тотъ мигъ, какъ дикою тропой
Брожу я здесь вокругъ
Стихiи жертвою слепой, --
Где ты, Флоренса, другъ?
Не на моряхъ, не на моряхъ!
Ведь ты пустилась въ путь
Уже давно! Пусть бури страхъ
Мою лишь мучитъ грудь!
Когда прощальный поцелуй
Я далъ, - сирокко дулъ;
Давно, давно межъ пенныхъ струй
Корабль твой промелькнулъ.
Давно въ Испанiи вы все,
Опасности ужь нетъ;
Въ моряхъ пить чашу бедъ!
Мне светитъ лучъ твоей красы,
Я помню дни утехъ,
Какъ мчались быстрые часы
Сквозь музыку и смехъ.
О, если Кадиксъ не въ плену, --
Меня ты вспомяни!
Поди къ широкому окну,
Въ морскую даль взгляни!..
Калипсо островъ вспомни, - рай,
Столь сердцу дорогой!
Другимъ улыбокъ сто раздай,
Мне - вздохъ единый твой!..
Толпа влюбленныхъ вдругъ узритъ,
Что побледнела ты
И что слезинка чуть дрожитъ
Чудесной красоты.
На шутки фатовъ вновь лицомъ
Вся вспыхнешь ты тогда,
Стыдясь, что вспомнила о томъ,
Въ чьихъ мысляхъ ты всегда...
Улыбкой, вздохомъ ли даря, --
Къ тебе чрезъ горы и моря
Летитъ моя тоска!

"Написано 11 октября 1808 г., ночью, во время бури, когда проводники заблудились на дороге въ Нитцу, близъ горнаго кряжа, ранее называвшагося Пиндомъ, въ Албанiи".

Ср. примечанiе къ строфе XLVIII 2-й песни Чайльдъ-Гiарольда.