* * * ("О! если бы - вместо всех молний очей... ")
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1883
Категория:Стихотворение
Входит в сборник:Произведения Байрона в переводе Н. В. Гербеля
Связанные авторы:Гербель Н. В. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: * * * ("О! если бы - вместо всех молний очей... ")

* * *.

О! если бы - вместо всехъ молнiй очей --
Дала бы ты нежности волю,
Быть-можетъ они не будили бъ страстей,
Но рай бы имъ выпалъ на долю.
Ты блещешь такою небесной красой,
Хотя и горятъ твои очи,
Что мы повергаемся въ прахъ предъ тобой;
Но выдержать взгляда нетъ мочи.
Когда ты природой была создана,
Въ тебе совершенство блистало --
И долго, благая, боялась она,
Чтобъ небо тебя не призвало.
Чтобъ только избавить тебя - отвратить
Отъ глазъ твоихъ сонмы святые,
Природа должна была пламя вложить
Въ глаза, до того неземные.
Съ техъ-поръ загорелся твой взглядъ роковой
И смертнаго жжётъ и тревожитъ:
Онъ падаетъ ницъ предъ твоей красотой,
Но выдержать взгляда не можетъ.
Въ звезду превращённыя, светлой звездой
Горятъ волоса Береники;
Но нетъ тебе места межь ними: собой
Когда бъ твои очи заискрились тамъ --
Созвездiя меркнуть бы стали,
И самыя солнцы, подобно звездамъ,

Примечания

"Библiотека для Чтенiя", 1863, No 10, отд. I, стр. 56.