Автор: | Байрон Д. Г. |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборник: | Стихотворения Байрона (разные переводчики) |
Связанные авторы: | Щербина Н. Ф. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: * * * ("Зоя милая, прощай!.. ")
* * *
Зоя милая, прощай! |
Я иду въ далёкiй край... |
Зоя милая, прощай, |
Только сердце мне отдай |
Прежде, чемъ разстанусь я! |
Нетъ, возьми всего меня: |
Я хочу быть векъ съ тобой -- |
Ζὼγ μοῦ, σὰς ὰγαπῶ! |
И за локонъ-завитокъ, |
Что эгейскiй ветерокъ |
Такъ лелеялъ, колыхалъ |
И съ любовью целовалъ, |
За огонь твоихъ очей, |
За мелодiи речей |
И за губки, и за всё -- |
Ζὼγ μοῦ, σὰς ὰγαπῶ! |
За румянецъ на щекахъ, |
За цветочки на грудяхъ, |
Что со мною говорятъ |
И за-то, что я грустилъ, |
И за-то, что веселъ былъ, |
И за всю мою любовь -- |
Ζὼγ μοῦ, σὰς ὰγαπῶ! |
Ворочусь я - не грусти. |
Вспоминай, не забывай: |
Я иду въ далёкiй край, |
Въ Истамболе буду я -- |
Где отрадно быть съ тобой, |
Ζὼγ μοῦ, σὰς ὰγαπῶ! |
Н. Щербина.
Примечания
"Отечественныя Записки", 1851, 75, No 3, отд. I, стр. 110.