* * * ("Зоя милая, прощай!.. ")

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г.
Категория:Стихотворение
Входит в сборник:Стихотворения Байрона (разные переводчики)
Связанные авторы:Щербина Н. Ф. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: * * * ("Зоя милая, прощай!.. ") (старая орфография)

* * *

Зоя милая, прощай!
Я иду в далёкий край...
Зоя милая, прощай,
Только сердце мне отдай
Прежде, чем разстанусь я!
Нет, возьми всего меня:
Я хочу быть век с тобой --
Ζὼγ μοῦ, σὰς ὰγαπῶ!
И за локон-завиток,
Что эгейский ветерок
Так лелеял, колыхал
И с любовью целовал,
За огонь твоих очей,
За мелодии речей
И за губки, и за всё --
Ζὼγ μοῦ, σὰς ὰγαπῶ!
За румянец на щеках,
За цветочки на грудях,
Что со мною говорят
И за-то, что я грустил,
И за-то, что весел был,
И за всю мою любовь --
Ζὼγ μοῦ, σὰς ὰγαπῶ!
Ворочусь я - не грусти.
Вспоминай, не забывай:
Я иду в далёкий край,
В Истамболе буду я --
Где отрадно быть с тобой,
Ζὼγ μοῦ, σὰς ὰγαπῶ!

Н. Щербина.

Примечания

"Отечественные Записки", 1851, 75, No 3, отд. I, стр. 110.