Магомет.
Действие второе

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Вольтер, год: 1741
Категория:Трагедия

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Магомет. Действие второе (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ.

ЯВЛЕНИЕ I.

СЕИД, ПАЛЬМИРА.

Пальмира.

Не Бог-ли пременил моей темницы вид?

Исчезли-ль бедствия? Тебя-ли зрю, Сеид?

Сеид.

О, горестей моих и жизни услажденье!

Какое испытал я страшное мученье

С того кровавого, ужаснейшого дня,

Когда тебя наш враг похитил от меня,

Исторгнув с лютостью из рук окровавленных;

Как я без чувства пал на трупы убиенных

И воплем жалобным на Сайбарских брегах

Вотще к себе звал смерть, помощницу в бедах....

Пальмира милая! тебя твой друг лишенный,

Представшею тебе опасностью сраженный,

Я нетерпением, боязнию страдал,

И месть готовую с восторгом ожидал.--

Стремяся ускоришь назначенцу осаду,

Я вызывал тот час - души моей отраду?

Как в пепел возмогу сей град преобратить,

Где слезы ты могла о вольности пролить.

Но наконец пророк изрек определенье,

Которого постичь не может разуменье --

И в непокорный град Омар войти спешит!

Весть всюду разнеслась: твой друг за ним летит.

Потребован залог; я жертвую собою!

Я пленник здесь - и смерть готов принять с тобою.

Пальмира.

Сеид! пред тем, как ты присутствием твоим

Мог разлучить меня с отчаяньем моим,

Я здесь пред хищником колена преклонила!

"Ты тайну зришь мою," ему я говорила:

"Там сердце, жизнь и все, где плен познала я!

"Смягчись, да счастье мне отдаст рука твоя!" --

Стеня, стопы его слезами орошала;

Но грозный вняв отказ, я умолять престала!

Свет солнечный померк, стал неподвижен взор

Надежды призраком я больше не ласкалась!

Все погибало - вдруг с Сеидом повстречалась.

Сеид.

Но кто же он - твоей нетронутый мольбой?

Пальмира,

Зопир. Казалось мне, он сам страдал со мной;

Но вдруг осмелился сказать с ожесточеньем,

Чтобы не льстилась я моим освобожденьем.

Сеид.

Обманется злодей! Наш пастырь-судия,

И доблестный Омар, а может быть и я...

(Прости, что после них себя я именую:

Любовь твоя ко мне вселит-ли мысль иную?).

Исхитим из оков и слезы осушим.

С десницей Божией пророк не победим!

Сей Бог, чьи я носил священные знамена,

Чьей волею святой Медина разрушенна, --

И Мекку гордую низложит, поразит!

Омар ужь в сих стенах. Народ к нему спешит;

Не видно ужаса, ни даже чувств смущенных,

Что победители раждают в побежденных!

Пальмира.

К нам милосерд пророк. Он узы б разорвал

И съединил сердца, ему служить готовы;

Но, ах, не с нами он - а мы влачим оковы!

ЯВЛЕНИЕ II.

СЕИД, ПАЛЬМИРА, ОМАР.

Омар.

Оковы снимет он и к счастью приведет.

Хвалите Небеса! - к вам Магомет идет.

Сеид.

Он?

Пальмира.

Благодетель наш?

Омар.

Едва Сенат собрался,

Как Магометов глас из уст моих раздался:

"Друг Бога," я вещал: "ужасного в боях,

"Муж, всюду славимый, родился в сих местах.

"Царей против него усилия напрасны!

"И вы-ль принять его в гражданство не согласны?

"Не мните-ль вы, что вас он хочет истребишь?

"Высокой мудрости желает научить.

"Владеть стремится он одними лишь сердцами." --

Всех души тронуты - и что жь? Один Зопир

Отвергнул с лютостью предложенный мной мир,

Надеясь подкрепить свой умысел народом.

Стеклися. - Вместе с ним я поспешил приходом.

Вещаю гражданам; все мной усмирены --

И Магомету в град врата отворены!

И чрез пятнадцать лет сюда изгнанник входит!

Он сонмом преданных сподвижников предводит:

Ему сопутствуют Али, Аммон, Герцид!

Едва он вшел - народ во сретенье спешит;

У всех различные и чувствия и взоры!

Здесь он герой - а там внимает он укоры!

Один клянет, другой дерзает угрожать!

Иной к стопам приник, готовый обожать!--

Межь тем, как граждане во мненьях разделялись,

Свобода, мир и Бог повсюду разглашались!

Зопир, толпы своей узрев ничтожность сил.

Один противу нас хулу произносил!

Герой на все взирал с челом спокойным, ясным!

И взоры устремив умильно к небесам,

Дал перемирие. Народ но вот он сам!

ЯВЛЕНИЕ III.

МАГОМЕТ, ОМАР, АЛИ, ГЕРЦИД, СЕИД, ПАЛЬМИРА, воины.

Магомет.

Величья моего столпы неколебимы,

Морад, Герцид, Аммон, Али непобедимый!

Спешите к жителям, и данной властью вам

Внушайте истину смятенным их умам:

Чтоб Богу моему они покорны стали;

Любили бы Его, а больше б трепетали.--

Сеид! ты здесь? за чем?

Сеид.

О, Царь мой и отец!

Меня привел твой Бог, Владыка всех сердец.

Готовый смерть принять для твоего спасенья,

Сюда я поспешил.....

Магомет,

Ждать должно повеленья.

Не может мне служить, кто преступает долг.

Пальмира.

Прости, о Государь, столь сильное желанье.....

Мы с детства у тебя прияли воспитанье,

И чувства обоих животворят одни.

Ах, сколько было бед в мои печальны дни!

От вас отторгнута, я здесь в плену страдала;

Я каждую зарю стенанием встречала --

И ты-ли отравить день счастья восхотел?

Магомет.

Так! Сердца твоего всю тайну я узрел,

Пальмира! - Покорись моей всесильной воле!

Хотя забочусь днесь о вере и престоле,

Но о судьбе твоей пещися буду я:

Вселенной и тебе покров - рука моя.

(К Сеиду:)

Последуй воинам. - Ты, юная Пальмира,

Молись Всевышнему - и бойся лишь Зопира.

(Сеид, Пальмира и воины уходят.)

ЯВЛЕНИЕ IV.

Магомет.

Омар! ты будь со мной. - Уже тот час настал,

Чтобы души моей все тайны ты познал.

Предпринимаемой осады замедленье,

Быть может, отдалит желаний совершенье;

Но очарованным от наших дел умам

Вновь истину открыть я времени не дам.

Предразсужденье, друг, господствует всеместно!

Тебе давно сих стран пророчество известно:

Что Богом посланный все царства покорит,

Что в Мекку он врата без брани отворит,

С восторгом принятый от всех нелицемерным.

Я сим воспользуюсь преданьем суеверным.--

Межь тем, как воины, в смущенной сей стране,

Стремятся всячески склонишь народ ко мне,

Вещай: как встретил ты Пальмиру и Сеида?

Омар.

Из всех представленных младенцев от Герцида,

Ты коим, Государь, закон и пищу дал,

Из коих в сердце всяк тебя отцем признал,

В их души кроткия не вкралося сомненье

И всех они твоих послушнее рабов.

Магомет.

Омар! я в них нашел лютейших мне врагов!

Взаимная их страсть...

Омар.

Их нежность осуждаешь?

Магомет.

Мои мучения и слабости познаешь.

Внемли!

Омар.

Возможно-ли?

Магомет.

Не скрыл я от тебя,

Каким желаниям поработил себя:

Стремясь в гонении подать свет новый миру,

Ношу кадильницу, оружье и порфиру;

Враждую сам с собой; я чувства усмирил;

Воздержностью моей природу покорил;

Отверг напиток сей, как ядом кровь палящий,

И с негой зверския желанья в нас родящий;

Все ужасы стихий сносить я был готов: --

Любовь была щитом! любовь - моя награда,

Предмет всех подвигов, несчастий всех отрада,

И Магомета Бог! - Так, страсть сия одна

Лишь с самолюбием души моей равна.

Всех боле жен моих Пальмирой я пылаю!--

Какую же, Омар, днесь ревность ощущаю!

Она у ног моих признаньем роковым

Унизила меня совместником моим!

Омар.

И ты не хочешь мстить?

Магомет.

Мне должно быть отмщенным.

Могу-ли для раба зреть пламень мой презренным?

Но, чтобы к обоим ты ненависть питал,

Знай тайну важную: злодей мой - жизнь им дал!

Омар.

Зопир?

Магомет.

Он их отец. Герцид чрез похищенье

Пятнадцать лет, как мне их предал во владенье.

Терзают сердце Мне, не знав судьбы своей!

И я их страстного виновник ослепленья!

Здесь небо все собрать старалось преступленья!

Хочу.... Идет Зопир. Он погружен в мечтах!

И гнев и ненависть во всех его чертах!--

Теперь иди, Омар, и наблюдай над градом;

Да сам Герцид хранит врата с своим отрядом!

Здесь можешь зреть меня. Скорее возвести:

Нам медлить, иль удар внезапу нанести.

ЯВЛЕНИЕ V.

ЗОПИР, МАГОМЕТ.

Зопир.

Еще скорбь новую душе я обретаю!

Подлунной всей врага в чертогах сих сретаю!

Магомет.

Приближься! нас судьба желает съединить:

Без страха и стыда ты можешь говорить.

Зопир.

Мне ты наводить стыд. Чрез злобу и обманы

Не ты-ль отечеству нанес смертельны раны?

И не твоя-ль рука, зиждительница зла,

Ты именем своим раздоры поселяешь,

Супругов и детей и братий разделяешь --

И перемирие, нам данное тобой,

Есть средством для тебя быть новых бед виной.

Ты наслаждаешься враждой междоусобной!

Смесь дерзости и лжи, лишь извергам удобной,

Злодей отечества, как здесь предстать возмог?

И так-ли должен быть твой возвещаем Бог?

Магомет.

Когда б я не с тобой беседовал - с другими,

Сам Бог глаголал бы устами днесь моими;

В деснице мощной сей и меч и Алкоран

Безмолвью б обрекли враждующих граждан;

Я их возмог бы зреть с поникшими главами

И глас бы мой потряс их буйными душами:

С тобой, Зопир, хочу как человек вещать!

Постыдно мне тебя обманом обольщать.

Познай, кто Магомет! - Никто нам не внимает.--

Так, я честолюбив, и кто жь им не бывает?

Решимость оказал подобную моей?

Не каждый-ли народ блистал своей чредою

Устройством, знаньями, а более войною?

Днесь для Аравии блестящий век настал!

Мир целый сей страны могущества не знал;

Народ её был скрыт в степях с своею славой;

Народ сей ныне чтит опасности забавой.

И что ж! Не зрим-ли мы повсюду бездны зол?

Несчастной Персии колеблется престол;

Рабом стал Индостан, Египет погибает;

Стен Константиновых величье исчезает;

Держава Римская - ужасный сей колосс,

Что дерзкую главу ко небесам вознес --

На части малые растерзанная, гибнет!

На сих развалинах Аравия возникнет.

Мной вера данная, надежный в том залог:

Для смертных в слепоте стал нужен новый Бог.

В Египте Озирид, и Зороастр Азийский,

И Критянин Минос и Нума Италийский

Законы грубые по дикости страстей!

Чрез длинный ряд веков ту грубость я разрушу,

С легчайшим игом дам возвышеннее душу,

От многобожия закон мой огражду,

И тем вернейший путь к величию найду.

Не мни, что гражданам несу я обольщенье:

От ложных идолов готовлю отвращенье;

Я их - для счастия, для славы - покорю

И Богу одному и одному Царю.

Зопир.

Вот замыслы твои! Итак, злодей надменной,

Ты хочешь сам собой дать новый вид вселенной?

Ты хочешь, нанося и ужасы и смерть,

На мысли тайные владычество простерт?

Ты губишь мир - и мнишь давать ему уроки!

Ах! если смертные погружены в пороки,

И если мог обман их нравы развратить --

Ты-ль светочем злодейств удобен просветить?

Кто право дал тебе к ученью, к предвещанью,

И к перемене вер и света к обладанью?

.

То право - разум дал. Он силою своей

Всегда владыкой был безсмыслия людей,

Зопир.

Уже-ль крамольники, с про дерзкими умами,

Должны давать закон и нас считать рабами,

Коль дерзость придают прельщениям своим?

Магомет,

Народу твоему обман необходим.

Мой лжив, иль прав закон, но пользу пораждает

Кто жь от богов твоих блаженство обретает,

И лавры цвесть могли-ль вокруг их алтарей?

Безчестишь смертных род ты верою своей:

Их дух она мертвит, их разум ослабляет;

Моя - все доблести геройския вселяет.

Зопир.

В Медине то вещай, где твой престол стоит,

Где сонмище вождей в ряды твои спешит,

Где равные тебе у ног твоих, в неволе...

Магомет.

Мне равные? Их нет у Магомета боле.

Я Меккою потряс, Медину покорил,

Зопир.

Мир возвещаешь ты; но мысли, сердце чужды:

Зрю ясно твой обман!

Магомет.

Зопир! в нем нет мне нужды:

Кто слаб - гласи обман; кто тверд - повелевай!

Коль я вотще прошу, велений ожидай.

Я завтра и тебя в толпе рабов сретаю:

Сегодня - твоего я дружества желаю.

Зопир.

Как? мы друзья? - Злодей! чем хочешь ослепишь!

Какой возможет бог то чудо сотворишь?

Магомет.

Бог сильный и к своим поклонникам бог нежный,

Со мной взывающий

Зопир.

Кто жь он?

Магомет.

Рок неизбежный.--

К тому жь корысть...

Зопир.

Скорей, чем подружимся мы,

Узрим союз небес и страшной адской тьмы.

Врагов сих примирить никак не уповаю.--

Что поводом, вещай, коль смеешь отвечать,

Той связи, кою днесь желаешь ты начать?

Сраженныи-ли твой сын сей мстившею рукою,

Иль смерть моих детей, похищенных тобою?

Магомет.

Судьба твоих детей! - Хочу тебе открыть.

Что мне единому известно может быть:

О детях плачешь ты - их жизнь еще хранится,

Зопир.

Как? живы? - О судьба! Мне-ль радость возвратится?

Их зреть могу - и кто ж принес мне веешь сию!..

Магомет.

Их в стане воспитав, я взял под власть мою.

Зопир.

Они-ли рабского достойны состоянья!

Магомет.

Я изливал на них мои благодеянья.

Зопир.

Ты гнева своего на них не простирал!

Магомет.

Зопир.

Какая жь участь их, вещай мне, ожидает?

Магомет.

Их жизнью Магомет и смертью обладает.

Лишь слово изреки - и можешь их спасши.

Зопир.

Я их спасти могу! Что жь в жертву принести?

Пролить-ли кровь мою? лишиться-ли свободы?

Магомет.

Будь мне помощником обманывать народы.

Не медля, Мекку сдай; твой тщетный храм оставь,

И легковерия пример собой представь;

Прими мой Алкоран с сим градом устрашенным;

Во мне пророка зри; мне будь порабощенным: --

Я сына возвращу и зятем буду сам.

Зопир.

Есть чувствия во мне, обычные отцам!

Стенав пятнадцать лет, детей я обретаю!

Их видеть, умереть на их Бруках - считаю

Тем счастьем, кое рок нам в силах ниспослать!

Но, ереси твоей отечество предать,

Иль весть их самому на смерть без сокрушенья...

Прости!

Магомет.

О, дерзостный! Коль ты не умолим,

Я превзойду тебя безчувствием моим.

ЯВЛЕНИЕ VI.

МАГОМЕТ, ОМАР.

Омар.

Решись! иль гибели страшися неизбежной!

Я умысл подкупом открыл толпы мятежной:

Хотят нарушить мир и нас под стражу взять;

Вручив Зопиру власть, тебя на смерть предашь.

В Сенате к твоему преклонны обвиненью;

Но - слабые сразишь - приступят к умерщвленью!

Убийство скрытное все казнию зовут,

И гнусный заговор - для них правдивый суд.

Магомет.

Я - я воздам им суд! И нет уже прощенья!

Всегда я восходил к величью от гоненья.

Зопиру смерть!

Омар.

Когда главу его сразишь,

Но должно поспешишь.

Магомет.

Так! В сердце гнев питая,

Мне должно поразить, но руку сокрывая --

Чтоб подозрение от черни отвратить.

Омар.

Она презрительна.

Магомет.

Ей нужно угодить.--

Кто ж в силах на мои веления решишься,

Чтоб тайным я возмог убийством насладиться?

Омар.

Сей приговор свершить Сеид способней всех.

Магомет.

Сеид!

Омар.

Так, он! и я ручаюсь за успех.

К Зопиру, как залог, Сеид легко достигнет;

Один он будет с ним - и твой злодей погибнет.

Другие жь, опытность стяжавшие с умом.

Найдут опасности в намереньи таком,

И возмужалость их порукой в том неложной,

Что легковерными им быть уже не можно.

И рабству преданный невинною душой.

Лишь возраст юности есть время ослепленья!

Сеид, исполненный к тебе благоговенья,

Есть лев, вожатаю послушный своему.

Магомет.

Пальмиры брат!

Омар.

Он сам. Вели сразить ему!

Ему - он твоего злодея порожденье,

Он страстию своей к тебе явил презренье.

Магомет.

Так, именем одним противен мне Сеид!

Прах сына моего о мщении гласит.

Но, знаешь ты, Омар, кем дух мой пламенеет!

От крови с ним одной Пальмира жизнь имеет.

В опасной сей стране, повсюду зря врагов,

Хочу снискать престол и низложить богов,

Хочу вовлечь народ в слепое заблужденье,

Зопира погубить, явить Сеиду мщенье!

Пойдем! Да подадут полезный нам совет

И вера, что себе вселенну покоряет,

И нужда, что на все решаться позволяет.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница