Автор: | Вольтер, год: 1741 |
Категория: | Трагедия |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Магомет. Действие второе (старая орфография)
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ.
ЯВЛЕНИЕ I.
СЕИД, ПАЛЬМИРА.
Пальмира.
Не Бог-ли пременил моей темницы вид?
Исчезли-ль бедствия? Тебя-ли зрю, Сеид?
Сеид.
О, горестей моих и жизни услажденье!
Какое испытал я страшное мученье
С того кровавого, ужаснейшого дня,
Когда тебя наш враг похитил от меня,
Исторгнув с лютостью из рук окровавленных;
Как я без чувства пал на трупы убиенных
И воплем жалобным на Сайбарских брегах
Вотще к себе звал смерть, помощницу в бедах....
Пальмира милая! тебя твой друг лишенный,
Представшею тебе опасностью сраженный,
Я нетерпением, боязнию страдал,
И месть готовую с восторгом ожидал.--
Стремяся ускоришь назначенцу осаду,
Я вызывал тот час - души моей отраду?
Как в пепел возмогу сей град преобратить,
Где слезы ты могла о вольности пролить.
Но наконец пророк изрек определенье,
Которого постичь не может разуменье --
И в непокорный град Омар войти спешит!
Весть всюду разнеслась: твой друг за ним летит.
Потребован залог; я жертвую собою!
Я пленник здесь - и смерть готов принять с тобою.
Пальмира.
Сеид! пред тем, как ты присутствием твоим
Мог разлучить меня с отчаяньем моим,
Я здесь пред хищником колена преклонила!
"Ты тайну зришь мою," ему я говорила:
"Там сердце, жизнь и все, где плен познала я!
"Смягчись, да счастье мне отдаст рука твоя!" --
Стеня, стопы его слезами орошала;
Но грозный вняв отказ, я умолять престала!
Свет солнечный померк, стал неподвижен взор
Надежды призраком я больше не ласкалась!
Все погибало - вдруг с Сеидом повстречалась.
Сеид.
Но кто же он - твоей нетронутый мольбой?
Пальмира,
Зопир. Казалось мне, он сам страдал со мной;
Но вдруг осмелился сказать с ожесточеньем,
Чтобы не льстилась я моим освобожденьем.
Сеид.
Обманется злодей! Наш пастырь-судия,
И доблестный Омар, а может быть и я...
(Прости, что после них себя я именую:
Любовь твоя ко мне вселит-ли мысль иную?).
Исхитим из оков и слезы осушим.
С десницей Божией пророк не победим!
Сей Бог, чьи я носил священные знамена,
Чьей волею святой Медина разрушенна, --
И Мекку гордую низложит, поразит!
Омар ужь в сих стенах. Народ к нему спешит;
Не видно ужаса, ни даже чувств смущенных,
Что победители раждают в побежденных!
Пальмира.
К нам милосерд пророк. Он узы б разорвал
И съединил сердца, ему служить готовы;
Но, ах, не с нами он - а мы влачим оковы!
ЯВЛЕНИЕ II.
СЕИД, ПАЛЬМИРА, ОМАР.
Омар.
Оковы снимет он и к счастью приведет.
Хвалите Небеса! - к вам Магомет идет.
Сеид.
Он?
Пальмира.
Благодетель наш?
Омар.
Едва Сенат собрался,
Как Магометов глас из уст моих раздался:
"Друг Бога," я вещал: "ужасного в боях,
"Муж, всюду славимый, родился в сих местах.
"Царей против него усилия напрасны!
"И вы-ль принять его в гражданство не согласны?
"Не мните-ль вы, что вас он хочет истребишь?
"Высокой мудрости желает научить.
"Владеть стремится он одними лишь сердцами." --
Всех души тронуты - и что жь? Один Зопир
Отвергнул с лютостью предложенный мной мир,
Надеясь подкрепить свой умысел народом.
Стеклися. - Вместе с ним я поспешил приходом.
Вещаю гражданам; все мной усмирены --
И Магомету в град врата отворены!
И чрез пятнадцать лет сюда изгнанник входит!
Он сонмом преданных сподвижников предводит:
Ему сопутствуют Али, Аммон, Герцид!
Едва он вшел - народ во сретенье спешит;
У всех различные и чувствия и взоры!
Здесь он герой - а там внимает он укоры!
Один клянет, другой дерзает угрожать!
Иной к стопам приник, готовый обожать!--
Межь тем, как граждане во мненьях разделялись,
Свобода, мир и Бог повсюду разглашались!
Зопир, толпы своей узрев ничтожность сил.
Один противу нас хулу произносил!
Герой на все взирал с челом спокойным, ясным!
И взоры устремив умильно к небесам,
Дал перемирие. Народ но вот он сам!
ЯВЛЕНИЕ III.
МАГОМЕТ, ОМАР, АЛИ, ГЕРЦИД, СЕИД, ПАЛЬМИРА, воины.
Магомет.
Величья моего столпы неколебимы,
Морад, Герцид, Аммон, Али непобедимый!
Спешите к жителям, и данной властью вам
Внушайте истину смятенным их умам:
Чтоб Богу моему они покорны стали;
Любили бы Его, а больше б трепетали.--
Сеид! ты здесь? за чем?
Сеид.
О, Царь мой и отец!
Меня привел твой Бог, Владыка всех сердец.
Готовый смерть принять для твоего спасенья,
Сюда я поспешил.....
Магомет,
Ждать должно повеленья.
Не может мне служить, кто преступает долг.
Пальмира.
Прости, о Государь, столь сильное желанье.....
Мы с детства у тебя прияли воспитанье,
И чувства обоих животворят одни.
Ах, сколько было бед в мои печальны дни!
От вас отторгнута, я здесь в плену страдала;
Я каждую зарю стенанием встречала --
И ты-ли отравить день счастья восхотел?
Магомет.
Так! Сердца твоего всю тайну я узрел,
Пальмира! - Покорись моей всесильной воле!
Хотя забочусь днесь о вере и престоле,
Но о судьбе твоей пещися буду я:
Вселенной и тебе покров - рука моя.
(К Сеиду:)
Последуй воинам. - Ты, юная Пальмира,
Молись Всевышнему - и бойся лишь Зопира.
(Сеид, Пальмира и воины уходят.)
ЯВЛЕНИЕ IV.
Магомет.
Омар! ты будь со мной. - Уже тот час настал,
Чтобы души моей все тайны ты познал.
Предпринимаемой осады замедленье,
Быть может, отдалит желаний совершенье;
Но очарованным от наших дел умам
Вновь истину открыть я времени не дам.
Предразсужденье, друг, господствует всеместно!
Тебе давно сих стран пророчество известно:
Что Богом посланный все царства покорит,
Что в Мекку он врата без брани отворит,
С восторгом принятый от всех нелицемерным.
Я сим воспользуюсь преданьем суеверным.--
Межь тем, как воины, в смущенной сей стране,
Стремятся всячески склонишь народ ко мне,
Вещай: как встретил ты Пальмиру и Сеида?
Омар.
Из всех представленных младенцев от Герцида,
Ты коим, Государь, закон и пищу дал,
Из коих в сердце всяк тебя отцем признал,
В их души кроткия не вкралося сомненье
И всех они твоих послушнее рабов.
Магомет.
Омар! я в них нашел лютейших мне врагов!
Взаимная их страсть...
Омар.
Их нежность осуждаешь?
Магомет.
Мои мучения и слабости познаешь.
Внемли!
Омар.
Возможно-ли?
Магомет.
Не скрыл я от тебя,
Каким желаниям поработил себя:
Стремясь в гонении подать свет новый миру,
Ношу кадильницу, оружье и порфиру;
Враждую сам с собой; я чувства усмирил;
Воздержностью моей природу покорил;
Отверг напиток сей, как ядом кровь палящий,
И с негой зверския желанья в нас родящий;
Все ужасы стихий сносить я был готов: --
Любовь была щитом! любовь - моя награда,
Предмет всех подвигов, несчастий всех отрада,
И Магомета Бог! - Так, страсть сия одна
Лишь с самолюбием души моей равна.
Всех боле жен моих Пальмирой я пылаю!--
Какую же, Омар, днесь ревность ощущаю!
Она у ног моих признаньем роковым
Унизила меня совместником моим!
Омар.
И ты не хочешь мстить?
Магомет.
Мне должно быть отмщенным.
Могу-ли для раба зреть пламень мой презренным?
Но, чтобы к обоим ты ненависть питал,
Знай тайну важную: злодей мой - жизнь им дал!
Омар.
Зопир?
Магомет.
Он их отец. Герцид чрез похищенье
Пятнадцать лет, как мне их предал во владенье.
Терзают сердце Мне, не знав судьбы своей!
И я их страстного виновник ослепленья!
Здесь небо все собрать старалось преступленья!
Хочу.... Идет Зопир. Он погружен в мечтах!
И гнев и ненависть во всех его чертах!--
Теперь иди, Омар, и наблюдай над градом;
Да сам Герцид хранит врата с своим отрядом!
Здесь можешь зреть меня. Скорее возвести:
Нам медлить, иль удар внезапу нанести.
ЯВЛЕНИЕ V.
ЗОПИР, МАГОМЕТ.
Зопир.
Еще скорбь новую душе я обретаю!
Подлунной всей врага в чертогах сих сретаю!
Магомет.
Приближься! нас судьба желает съединить:
Без страха и стыда ты можешь говорить.
Зопир.
Мне ты наводить стыд. Чрез злобу и обманы
Не ты-ль отечеству нанес смертельны раны?
И не твоя-ль рука, зиждительница зла,
Ты именем своим раздоры поселяешь,
Супругов и детей и братий разделяешь --
И перемирие, нам данное тобой,
Есть средством для тебя быть новых бед виной.
Ты наслаждаешься враждой междоусобной!
Смесь дерзости и лжи, лишь извергам удобной,
Злодей отечества, как здесь предстать возмог?
И так-ли должен быть твой возвещаем Бог?
Магомет.
Когда б я не с тобой беседовал - с другими,
Сам Бог глаголал бы устами днесь моими;
В деснице мощной сей и меч и Алкоран
Безмолвью б обрекли враждующих граждан;
Я их возмог бы зреть с поникшими главами
И глас бы мой потряс их буйными душами:
С тобой, Зопир, хочу как человек вещать!
Постыдно мне тебя обманом обольщать.
Познай, кто Магомет! - Никто нам не внимает.--
Так, я честолюбив, и кто жь им не бывает?
Решимость оказал подобную моей?
Не каждый-ли народ блистал своей чредою
Устройством, знаньями, а более войною?
Днесь для Аравии блестящий век настал!
Мир целый сей страны могущества не знал;
Народ её был скрыт в степях с своею славой;
Народ сей ныне чтит опасности забавой.
И что ж! Не зрим-ли мы повсюду бездны зол?
Несчастной Персии колеблется престол;
Рабом стал Индостан, Египет погибает;
Стен Константиновых величье исчезает;
Держава Римская - ужасный сей колосс,
Что дерзкую главу ко небесам вознес --
На части малые растерзанная, гибнет!
На сих развалинах Аравия возникнет.
Мной вера данная, надежный в том залог:
Для смертных в слепоте стал нужен новый Бог.
В Египте Озирид, и Зороастр Азийский,
И Критянин Минос и Нума Италийский
Законы грубые по дикости страстей!
Чрез длинный ряд веков ту грубость я разрушу,
С легчайшим игом дам возвышеннее душу,
От многобожия закон мой огражду,
И тем вернейший путь к величию найду.
Не мни, что гражданам несу я обольщенье:
От ложных идолов готовлю отвращенье;
Я их - для счастия, для славы - покорю
И Богу одному и одному Царю.
Зопир.
Вот замыслы твои! Итак, злодей надменной,
Ты хочешь сам собой дать новый вид вселенной?
Ты хочешь, нанося и ужасы и смерть,
На мысли тайные владычество простерт?
Ты губишь мир - и мнишь давать ему уроки!
Ах! если смертные погружены в пороки,
И если мог обман их нравы развратить --
Ты-ль светочем злодейств удобен просветить?
Кто право дал тебе к ученью, к предвещанью,
И к перемене вер и света к обладанью?
.
То право - разум дал. Он силою своей
Всегда владыкой был безсмыслия людей,
Зопир.
Уже-ль крамольники, с про дерзкими умами,
Должны давать закон и нас считать рабами,
Коль дерзость придают прельщениям своим?
Магомет,
Народу твоему обман необходим.
Мой лжив, иль прав закон, но пользу пораждает
Кто жь от богов твоих блаженство обретает,
И лавры цвесть могли-ль вокруг их алтарей?
Безчестишь смертных род ты верою своей:
Их дух она мертвит, их разум ослабляет;
Моя - все доблести геройския вселяет.
Зопир.
В Медине то вещай, где твой престол стоит,
Где сонмище вождей в ряды твои спешит,
Где равные тебе у ног твоих, в неволе...
Магомет.
Мне равные? Их нет у Магомета боле.
Я Меккою потряс, Медину покорил,
Зопир.
Мир возвещаешь ты; но мысли, сердце чужды:
Зрю ясно твой обман!
Магомет.
Зопир! в нем нет мне нужды:
Кто слаб - гласи обман; кто тверд - повелевай!
Коль я вотще прошу, велений ожидай.
Я завтра и тебя в толпе рабов сретаю:
Сегодня - твоего я дружества желаю.
Зопир.
Как? мы друзья? - Злодей! чем хочешь ослепишь!
Какой возможет бог то чудо сотворишь?
Магомет.
Бог сильный и к своим поклонникам бог нежный,
Со мной взывающий
Зопир.
Кто жь он?
Магомет.
Рок неизбежный.--
К тому жь корысть...
Зопир.
Скорей, чем подружимся мы,
Узрим союз небес и страшной адской тьмы.
Врагов сих примирить никак не уповаю.--
Что поводом, вещай, коль смеешь отвечать,
Той связи, кою днесь желаешь ты начать?
Сраженныи-ли твой сын сей мстившею рукою,
Иль смерть моих детей, похищенных тобою?
Магомет.
Судьба твоих детей! - Хочу тебе открыть.
Что мне единому известно может быть:
О детях плачешь ты - их жизнь еще хранится,
Зопир.
Как? живы? - О судьба! Мне-ль радость возвратится?
Их зреть могу - и кто ж принес мне веешь сию!..
Магомет.
Их в стане воспитав, я взял под власть мою.
Зопир.
Они-ли рабского достойны состоянья!
Магомет.
Я изливал на них мои благодеянья.
Зопир.
Ты гнева своего на них не простирал!
Магомет.
Зопир.
Какая жь участь их, вещай мне, ожидает?
Магомет.
Их жизнью Магомет и смертью обладает.
Лишь слово изреки - и можешь их спасши.
Зопир.
Я их спасти могу! Что жь в жертву принести?
Пролить-ли кровь мою? лишиться-ли свободы?
Магомет.
Будь мне помощником обманывать народы.
Не медля, Мекку сдай; твой тщетный храм оставь,
И легковерия пример собой представь;
Прими мой Алкоран с сим градом устрашенным;
Во мне пророка зри; мне будь порабощенным: --
Я сына возвращу и зятем буду сам.
Зопир.
Есть чувствия во мне, обычные отцам!
Стенав пятнадцать лет, детей я обретаю!
Их видеть, умереть на их Бруках - считаю
Тем счастьем, кое рок нам в силах ниспослать!
Но, ереси твоей отечество предать,
Иль весть их самому на смерть без сокрушенья...
Прости!
Магомет.
О, дерзостный! Коль ты не умолим,
Я превзойду тебя безчувствием моим.
ЯВЛЕНИЕ VI.
МАГОМЕТ, ОМАР.
Омар.
Решись! иль гибели страшися неизбежной!
Я умысл подкупом открыл толпы мятежной:
Хотят нарушить мир и нас под стражу взять;
Вручив Зопиру власть, тебя на смерть предашь.
В Сенате к твоему преклонны обвиненью;
Но - слабые сразишь - приступят к умерщвленью!
Убийство скрытное все казнию зовут,
И гнусный заговор - для них правдивый суд.
Магомет.
Я - я воздам им суд! И нет уже прощенья!
Всегда я восходил к величью от гоненья.
Зопиру смерть!
Омар.
Когда главу его сразишь,
Но должно поспешишь.
Магомет.
Так! В сердце гнев питая,
Мне должно поразить, но руку сокрывая --
Чтоб подозрение от черни отвратить.
Омар.
Она презрительна.
Магомет.
Ей нужно угодить.--
Кто ж в силах на мои веления решишься,
Чтоб тайным я возмог убийством насладиться?
Омар.
Сей приговор свершить Сеид способней всех.
Магомет.
Сеид!
Омар.
Так, он! и я ручаюсь за успех.
К Зопиру, как залог, Сеид легко достигнет;
Один он будет с ним - и твой злодей погибнет.
Другие жь, опытность стяжавшие с умом.
Найдут опасности в намереньи таком,
И возмужалость их порукой в том неложной,
Что легковерными им быть уже не можно.
И рабству преданный невинною душой.
Лишь возраст юности есть время ослепленья!
Сеид, исполненный к тебе благоговенья,
Есть лев, вожатаю послушный своему.
Магомет.
Пальмиры брат!
Омар.
Он сам. Вели сразить ему!
Ему - он твоего злодея порожденье,
Он страстию своей к тебе явил презренье.
Магомет.
Так, именем одним противен мне Сеид!
Прах сына моего о мщении гласит.
Но, знаешь ты, Омар, кем дух мой пламенеет!
От крови с ним одной Пальмира жизнь имеет.
В опасной сей стране, повсюду зря врагов,
Хочу снискать престол и низложить богов,
Хочу вовлечь народ в слепое заблужденье,
Зопира погубить, явить Сеиду мщенье!
Пойдем! Да подадут полезный нам совет
И вера, что себе вселенну покоряет,
И нужда, что на все решаться позволяет.