Магомет.
Действие третьe

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Вольтер, год: 1741
Категория:Трагедия

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Магомет. Действие третьe (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ДЕЙСТВИЕ ТРЕTIE.

ЯВЛЕНИЕ I.

СЕИД, ПАЛЬМИРА.

Пальмира.

Уже-ли жертвы сей и знать я не должна?

Скажи, капая кровь пролиться суждена?

Не оставляй меня.

Сеид.

Сам Бог ко мне взывает,

К служенью сердце Он и руку направляет!

Спешу к Омару я: да клятвою моей

Приблизится ко мне Владыка грозный сей.

За веру поклянусь и смерти не бояться;

Другия клятвы все к Пальмире обратятся.

Пальмира.

Почто-жь при клятве сей мне запретили быть?

С тобою-б я могла все ужасы забыть.

О, как жесток Омар! Он, вместо утешенья,

Велит страшишься мне измены, умерщвленья;

Он верить мне велит, что нас предает Зопир.

Сам Пастырь возвестил нарушенный им мир.

Предрек несчастия - и сбудутся не ложно.

Сеид.

Чтоб изменил Зопир - и мыслишь не возможно!

Представ перед него сим утром, как залог,

Я доброту его и кротость видеть мог;

Я втайне ощущал, что непостижна сила

К нему и разум мой и чувствия стремила.

Почтенье-ли к нему, иль благосклонный взгляд,

Не допустили в нем приметить злобы яд,

Иль от того, что я с тобою повстречался,

И счастьем сим одним исполнен быть старался,

Я все забыл. Беды из мыслей истребя,

Не думал ни о чем и слышал лишь тебя.

Его присутствие мне было наслажденьем!

И как не соблазнить столь хитрым обольщеньем!

Но пусть он в пагубном намереньи успел;

К тому-ли злость питать, кого любить хотел?

Пальмира.

Какое небеса прияли в наг участье!

Какое мы всегда храним в душах согласье!

Угодно было дать мне чувствовать к тебе,

Без веры, коею дан свет пророком миру --

Иметь бы ненависть я не могла к Зопиру.

Сеид.

Оставим скорбь сию и внемлем Божий глас,

Столь убедительно зовущий к жертве нас!

Дам клятву страшную, с молением усердным,

Да сей всемощный Бог к нам Судет милосердным!

Да Царь наш, коего мы чтим священну власть,

Приимет в свой покров невинну нашу страсть!--

Прости! Чтоб быть твоим, на все - на все решаюсь.

ЯВЛЕНИЕ II.

ПАЛЬМИРА.

Напрасно усмирить волненье чувств стараюсь!

Любовь, которая мне счастье дать могла,

В сей день свидания лишь грусть произвела!....

Какую-жь клятву дашь Сеида принуждают?

Зопира замыслы сомнение раждают...

Внемли, о Магомет, внемли!... Но от чего

Сильней трепещет грудь при имени его?

Страшится и его не менее Зопира!--

О Боже! Царь небес! избавь от бед меня!

К Тебе единому могу прибегнуть я!

Воззри, Твоя раба слез токи проливает.

ЯВЛЕНИЕ III.

МАГОМЕТ, ПАЛЬМИРА.

Пальмира.

Не сам-ли Бог тебя к Пальмире призываешь?

Сеид, о Государь...

Магомет.

Оставь твои страх пустой!

Страшиться-ль за него тогда, как я с тобой!

Пальмира.

О, Небо! - Скорбь мою ты больше умножаешь!

Каким смущением ты взор мой поражаешь!

Великий Магомет в смятеньи первый раз...

Магомет.

Зря скорбь твою, таким я должен быть в сей час.--

Уже-ли то тебе, Пальмира, непонятно,

Могла-ль тебе любовь казаться нестрашна,

Когда она была не мною внушена?

Иль сердце, кое мной руководимо было,

И милости мои и мой закон забыло?

Пальмира.

Что ты вещал! - Едва я чувствую себя!

В смущении воззреть страшуся на тебя!

Не ты-ли сам, желав составить наше счастье,

Чтоб он любил меня, явил свое согласье?

Ах, в чистом пламени, что Бог в нас произвел.

Ты-б средство новое привлечь к себе нашел!

Магомет.

Страшися принятых оков без разсужденья!

Невинность иногда близка от преступленья!

Как сердцу твоему легко в обмане быть!

От сладостей любви ты можешь слезы лить.

Пальмира.

Я жизнь свою отдать готова за Сеида.

Магомет.

Пальмира,

Как, пленники Герцида,

Мы прибыли к твоим священным знаменам --

Сие влечение, неведомое нам,

Предупреждая ум ужаснейшим стремленьем,

Казалось обоим благих небес твореньем.

Все наши склонности от Бога - ты вещал;

Уже-ли оный Бог непостоянен стал?

Уже-ли ввергнет нас безжалостно в напасти

За чувства, им самим произведенной страсти?

Уже-ль преступна я?

Магомет.

Ты можешь ею быть.

Узнай, что я тебе благоволю открыть.

Мой глас тебе внушить способен то не ложно,

Чему покорствовать, чего избегнуть должно:

Ты верь мне одному.

Пальмира.

Кому-же верю я?

К закону твоему всегда храню почтенье....

Магомет.

С неблагодарностью то сходно уваженье.

Пальмира.

Ах, нет! За благости коль будешь ты забыт,

Сеид пусть казнь мою в твоих глазах свершит.

Магомет.

Сеид?--

Пальмира.

Твой страшен взор! В нем гнев я примечаю.

Магомет.

Иди! - Ни гнева я, ни злобы не питаю.

Все чувствия твои постиг довольно я;

Ты в пользах истинных надейся на меня:

Но недоверчивость почту я оскорбленьем;

Ты будешь счастлива своим повиновеньем.

Когда покровом жизнь я усладил твою --

Должна ты мне явишь признательность свою:

Какое ни было-б Сеиду приказанье,

Да клятву соблюдет, тебя чтоб заслужить.

Пальмира.

Не сомневайся в том! потщится верным быт;

Собою за него Пальмира отвечает;

Он любит лишь меня, тебя он обожает,

Тебя он чтит отцом, наставником, Царем!--

Я страстию к нему молю тебя об нем:

Я укреплю его к тебе в повиновеньи.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ IV.

МАГОМЕТ.

Я сам участник стал в их страстном упоеньи!

Она, смягчив мой гнев сердечной простотой,

Вонзаешь в грудь кинжал - невинною рукой!

О, дети и отец, к моим бедам рожденны,

Мне быть злодеями судьбой определенны,--

В ужаснейший сей день потщуся вам явишь,

Что злоба и любовь возмогут совершишь.

ЯВЛЕНИЕ V.

Омар.

Похитишь должно нам немедленно Пальмиру,

Низвергнуть Мекку в прах и казнь изречь Зопиру

Тогда все граждане падут к стопам твоим;

Но тщетно будет все, когда не поспеши жъ*

Сеид, один Сеид способен к исполненью.

Твой непреклонный враг, к нему по снисхожденью,

Не редко время с ним в сей храмине делишь.

Из замка твоего к ней тайный путь лежит.

Когда-же в ночь сию Зопир с обрядом должным

Воскурит фимиам богам своим ничтожным --

Поборник ревностный закона твоего,

Сеид, к нему войдет и поразить его.

Магомет.

Исполнится! Сеид рожден на преступленья.

Орудьем будет он и жертвой пораженья.

Сохранность дней моих, закон мой, мщенье, страсть

И неизменная судеб верховных власть,

Все требует сего. Но можно-ль тем ласкаться,

Что он по юности не будет колебаться?

Что страшным подвиг сей не кажется ему?

Омар.

Надейся! Он один исполнит повеленье.

Пальмира нежностью умножит ослепленье;

Страсть, суеверие, возбудят дух младой

И зло он совершит от робости самой.

Магомет.

Но он обязан-ли к тому обетом должным?

Омар.

Обряд таинственный с приличием возможным

Исполнен мною был. Порукой клятва, храм,

Что верен будет он и не изменит нам.--

Священный мечь вручен отцеубийце мною!

Вооруженный им, он дерзостной рукою

Злодея твоего с восторгом поразит.

(Сеид входит.)

ЯВЛЕНИЕ VI.

МАГОМЕТ, ОМАР, СЕИД.

Магомет.

Днесь чрез меня, мой сын, сам Бог тебе гласит.

Его небесному внемли определенью:

Сеид.

О, пастырь и пророк, и стран подлунных царь,

Кому воздвигли все в душах своих алтарь!

Тобою данное мне свято порученье;

Но отврати, молю, мое недоуменье:

Как? мне за Бога мстить?

Магомет.

Сам Он рукой твоей

Желает устрашить неистовых людей.

Сеид.

Иль Бог, которого твой образ нам являет,

К сраженью славному меня определяет?

Магомет.

Его веления должны священны быть.

Не смея тайн сих во глубину входишь,

Молись - и поражай! Сам Ангел истребитель

Оружье дал тебе: да будешь веры мститель.

Сеид.

Вещай: кого сразить моя рука должна?

И кто злодей, чья кровь пролиться суждена?

Магомет.

Пролей кровь изверга, кого я ненавижу,

В ком Бог мой зрит врага, кем сын мой поражен,

Кого страшиться я всех больше принужден:

Зопира кровь...

Сеид.

Его?.... Зопира?....

Магомет.

Дерзновенный!

Преступен человек, уму порабощенный!

Да удалится тот, виновный предо мной,

Кто хочет все прозреть и мыслишь сам собой!--

Кто смеет разсуждать, мне верить не способен.

Одной покорностью ты можешь быть угоден.

Ты знаешь-ли, кто я? и помнишь-ли тот час,

Когда из уст моих ты внял небесный глас?

Чтобы в безверии народ сей не скитался,

Орудьем избран ты - и ты поколебался!

Беги, презренный раб безбожных алтарей,

Неверный Музульман - ищи других Царей!

За подвиг твой была Пальмира воздаяньем;

Но ты отверг ее своим непослушаньем!

Сеид.

Тобой вещает Бог - исполнить все готов!

Магомет.

Срази безверного! Сей кровью обагренный,

Ты обретешь венец блистательный, нетленный....

(К Омару:)

Не оставляй его, Омар! - И в сих местах

Его все действия имей в твоих глазах.

ЯВЛЕНИЕ VII.

Сеид.

Мне старца поразить, почтенного летами,

И беззащитного и славного бедами!...

Решаюсь.... и тельца, ведомого во храм,

Разит священный нож в угодность небесам!

К сей жертве сам меня избрал Господь вселенной:

Я клятву дал - и ей быть должно совершенной!

Подайте помощь мне, о вы, которых течь

Без трепета возмог тиранов жизнь пресечь;

С отважностью моей вы злобу сопрягите

И кровожадную десницу подкрепите!

Ты, Ангел мщения, склони ко мне твой слух;

(Входит Зопир.)

Что вижу я!...

ЯВЛЕНИЕ VIII.

ЗОПИР, СЕИД.

Зопир.

Сеид! в очах твоих смущенье!

Внемли - и успокой сердечное волненье!

Врученный мне судьбой несчастливый залог,

Почто в числе врагов тебя узреть я мог?

Нам перемирие дает часы отрады;

Но ток удержанный вмиг рушит все преграды!

Я больше не скажу.... Так! дух трепещет мой,

Зря тучу страшных бед, висящих над тобой!--

Сеид возлюбленный! при общем сем смятеньи

Прими убежище в моем уединеньи:

Чертог мой для тебя надежный будет щит;

Дни драгоценные твои он сохранит.

Помысли - удались от битвы сей опасной.

Сеид.

Что слышал я, Зопир! - О рок! о долг ужасной!

Возможно-ли тебе в сей час о том лишь мнишь,

(В сторону.)

Готовлю смерть ему - он обо мне жалеет!

О, Магомет! Сеид сил больше не имеет.

Зопир.

Ты состраданию не веришь моему!

Мой сын! я человек - я сотворен к тому,

Чтобы оказывать несчастным вспоможенье,

Чтоб к ним всегда влекло душевное внушенье.--

О, боги сильные! Тот недостоин жить,

Кто с радостью готов кровь ближняго пролить.

Сеид.

Как слово каждое мой дух обворожает!

Враг Бога моего - и добрым быть желает!

Зопир.

Ты сомневаешься к добру в любви моей!--

Мечтою ослеплен, по юности своей,

Твой разум, замыслам покорствуя тирана,

Чтит не преступником - лишь только Музульмана!

И чувствия к его уставам примени,

Ты стал гнушаться мной, еще не знав меня.

Ах! пусть лжесвятостью злодей тебя прельщает.

Пусть сердце юное к себе он обращает;

Чтоб к ближним ненависть питать велел твой Бог?

Сеид.

Днесь оный Бог меня ослушным должен видеть!--

Зопир! Я не могу тебя возненавидеть.

Зопир (В сторону.)

Дожив до поздних лет, не верил я тому,

Чтоб раб врага нашел путь к сердцу моему.

(К Сеиду.)

Где свет увидел ты и кто был твой родитель?

Сеид.

Не знаю. За отца мне был мой повелитель..

Ему с младенчества я ревностно служил...

Но, ах! внимав тебе, ему я изменил.

Зопир.

Как! ты виновников своей не знаешь жизни?

Сеид.

Мне колыбелью - план, храм - местом был отчизны:

Другое скрыто все. По бдагости-жь своей,

Из получаемых отвсюду в дань детей,

Меня особенно пророк предпочитает...

Зопир.

О! благодарности Зопир не осуждает:

Она - священный долг обязанных сердец!

Жалею лишь о том, что изверг, как отец,

Но что я зрю? Сеид трепещет предо мною,

Бледнеет в ужасе, к земле склоняя взор!--

Не совесть-ли гласит свой страшный приговор?

Сеид.

Увы! кто глас её не внять в сей день способен!

Зопир.

Но кто раскается, тот более не злобен.

Пойдем! - Польется кровь! - Хочу тебя спасти.

Сеид (В сторону.)

Могу-ль ему удар злодейски нанести?

Пальмира!. Мой обет!.... И ты, Бог грозный мщенья! ...

Зопир.

Вверяясь мне, иметь не можешь подозренья.

Беги когда спасти желаешь ты себя.

(Хотят удалиться.)

ЯВЛЕНИЕ IX.

ЗОПИР, СЕИД, ОМАР, с воинами.

Омар (Входя с поспешностию и останавливая Сеида,)

Изменник! удержись! - Ждет Магомет тебя*

Сеид.

Где я, о Небеса! На что могу решишься?

Отовсюду туча бед готова разразиться!

Куда бежать?...

Омар.

К стопам Царя, что избрал Бог.

Сеид.

Бегу - отречься клятв! Их сердце забывает.

ЯВЛЕНИЕ X.

Зопир.

Куда стремишься ты? - Идет и не внимает!

Какой отчаянный и помраченный вид!

Ах! в след ему душа скорбящая летит!

Его терзание, мое с ним разлученье,

Вселяют в сердце мне ужасное мученье!

Последуем за ним.

ЯВЛЕНИЕ XI.

ЗОПИР, ФАНОР.

Фанор (Подавая свиток бумаги.)

                              Араб вручил сие:

Ты должен обратишь внимание твое.

Зопир (Читая.)

Что вижу я!.... Герцид!... Уже-ли небесами

Стал ныне взыскан я, измученный бедами!

Он хочет зреть меня....Злодей! его рукой

И сын и дочь мои разлучены со мной!...

Скрывает и поднесь, кто был у них родитель!

Пальмира и Сеид! могу-ли верить я?

Судьба к несчастиям назначила меня,

И я давно уже отвык надеждой льститься!

Куда-жь мне с радостью, с слезами обратиться?

И сердце не вместит избытка чувствий сих!

Иду - в объятия принять детей моих...

(Останавливается.)

Нет! должно укротить стремительность желанья!

Благоразумие велит продлишь страданья!

Согласен. - Пусть Герцид прибудет к сим стенам

И, скрытый темнотой, один войдет во храм,

Где боги старцевым моленьем утомились,

И ныне, может быть, на зиилость преклонились!

О, боги! вас молю детей мне возвратит

И к истине святой их ум руководить:

Их нежные сердца лжесвятом развращенны!

Пусть были-бы они не мною порожденны,

Пусть гнал-бы рок меня и жизни пред концем:



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница