Фауст.
16. Сад Марты

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В., год: 1844
Категория:Трагедия

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фауст. 16. Сад Марты (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Сад Марты.

ФАУСТ и ГРЕТХЕН.

ГРЕТХЕН

Ты обещаешь, Генрих?

ФАУСТ

Все, что властен.

ГРЕТХЕН

А об религии подумаешь? ты к ней,

Со всею добротой своей,

Не очень, кажется, пристрастен!

ФАУСТ

Оставим это! ты мне дорога;

За друга я готов на смерть, на все мученья;

В религии ж вводить в сомненье

Не стал бы даже и врага.

ГРЕТХЕН

Но надо исполнять обряды

И твердо веровать.

ФАУСТ

Да? надо?

ГРЕТХЕН

Аxъ, если б я могла тебя уговорить!

Ты хоть Святые Тайны стал бы чтить!

ФАУСТ

ГРЕТХЕН

Но к ним не прибегаешь -

Говеть не хочешь, в церкви не бываешь.

Ты в Бога веруешь?

ФАУСТ

Кто может, ангел мой.

Сказать, что верует он в Бога?

Спроси у мудрых - слов наскажут много,

А смысл их ты почтешь насмешкой над тобой.

ГРЕТХЕН

Так ты не веруешь в Него?

ФАУСТ

О, не толкуй во зло ответа моего!

Кто смеет Вышняго назвать

И исповедуя, сказать:

Я верую в Него?

Кто Необъятого поймет,

Иль не поняв, сказать дерзнет:

Не верую в Него?

Всего зиждитель.

Всего хранитель,

Не Он ли держит и всевесть

Не распростерто ль небо там, горе?

Не стелется ль земля здесь, долу?

Не всходят ли вседневно,

Блеща приветно, звезды?

И не гляжу ль тебе я оком в око?

И все - все не теснится ль

Тебе и в мысль а в сердце,

Не деется ль в всегдашней тайне

Незримо, зримо вкруг тебя?

Наполни ж чувством сим свою всю душу

И в нем блаженствуя сполна,

Зови его как хочешь - 97

Я имени ему

Не ведаю! Вся сила в ощущеньи;

Природа ж - звук и дым,

Темнящий огнь небесный.

ГРЕТХЕН

Да, в этом есть и ум и склад.

Пасторы нам почти что тоже говорят,

Хоть не такими же словами.

ФАУСТ

Что существует и живет,

Творца, как ведает, зовет

На языке своем! я - тоже.

ГРЕТХЕН

Как слушаешь, оно на что нибудь похоже;

Но то не хорошо, друг мой,

Что християнин ты плохой.

ФАУСТ

Душа моя!

ГРЕТХЕН

Грущу я часто и о том,

Что ты все в обществе таком.

ФАУСТ

Как это?

ГРЕТХЕН

Твой товарищь мне

Противень в сердца глубине.

Что за лицо? я не видала

Еще на свет ничего,

Что бы меня так отвращало.

ФАУСТ

Не бойся, душечка, его.

ГРЕТХЕН

Я никого не ненавижу;

Но столько ж, как тебя люблю,

Его боюсь и не терплю.

Ктому ж - прости мне Бог обиду -

Он плутом кажется по виду!

ФАУСТ

Без чудаков таких нельзя же быть.

ГРЕТХЕН

Но Бог избави с ними жить!

Войдет - насмешливо косится

На всех о все, как будто злится

На целый свет;

Кажись, на лбу написано, что нет

В нем ни к чему любви, ли в чем участья.

Что не одной душе он не желает щастья! 98

Мне жизнь с тобой так хороша,

Так радостна и так привольна!

А если он тут, тотчас сердцу больно!

ФАУСТ всторону

Святая, вещая душа!

При нем я стражду, как под тяжким игом

И даже кажется, что мигом

Тебя перестаю любить;

А что всего трудней сносит -

Молиться не могу, ни явственно ни скрытно!

Ты тоже ль чувствуешь?

ФАУСТ

В тебе, мой ангел, видно

Есть антипатия к нему.

ГРЕТХЕН

Теперь прощай.

ФАУСТ

Уже ль мне никогда с тобою

Минутки быть нельзя спокойно одному,

Грудь с грудью и душа с душою?

ГРЕТХЕН

Ах, если б я одна спала!

Я и сегодня б дверь не запереть могла;

Но сон у матушки плохой;

А ежели она застанет нас с тобой,

То хоть на месте я умри.

ФАУСТ

Не бойся, друг мой. Посмотри,

В питье три капелька для ней -

Увидишь, как уснет прекрасно.

ГРЕТХЕН

Я для тебя на все согласна.

Ведь тут не может быть вреда?

ФАУСТ

О, вредного б я не дал никогда.

ГРЕТХЕН

Едва тебя завижу, вдруг

Я становлюсь твоей покорна воле.

Я столько для тебя уж сделала, мой друг,

Что нечего почти мне делать боле.

уходит.

МЕФИСТОФИЛЬ входит

Ушла? мартышка!

ФАУСТ

Что, злой дух,

Опять подслушивал?

МЕФИСТОФИЛЬ

И слышал очень ясно,

Как поучали нас. Прекрасно,

У девушек ращет промерен -

Желая знать что думает дружок,

Оне смекают так: кто верует, тот верен.

ФАУСТ

Уже ль не видят изверг, ты,

Что этот ангел чистоты,

Полн верою святой,

Находит щастье в вере лишь одной

И ангельски страдает,

Предчувствуя, что друг на века погибает!

МЕФИСТОФИЛЬ

Ох ты, мечтатель выспренне-плотской!

Тебя девчонка за нос водит!

ФАУСТ

Ох ты, исчадие огня с кромешной тьмой!

МЕФИСТОФИЛЬ

А девка славно смысл наружности находит!

При мне она, как не своя;

По рожице моих открыла тайну мнений

И чувствует, что верно гении,

А может быть и дьявол я!

И так, сегодня -

А тебе что нужды?

МЕФИСТОФИЛЬ

И мы ведь в этом радости не чужды.

Примечания

96. В подлиннике: "пожатие руки и, ах, поцелуй!"

97. В подлиннике здесь помещено несколько названий.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница