Фауст.
19. Ночь

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В., год: 1844
Категория:Трагедия

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фауст. 19. Ночь (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Ночь.

Улица перед домом Маргариты.

ВАЛЕНТИН (солдат, брат Маргариты)

В пирах, бывало, каждый раз,

Когда товарища подчас

Начнет про девиц говорить,

И лучших выхвалять, и пить

Здоровье той или другой,

Я думаю себе; постой!

И гордо, слушая, молчу,

Да подбоченясь, ус кручу,

И вдруг стакан свой подниму

И молвлю: всяк но своему;

Но кто из вас укажет мне,

Какую в здешней стороне

Не то, чтоб с Гретхен пороннять,

А хоть бы в служки ей отдать? -

И вот, подымут шум и гнал

И гаркнуть: правду он сказал -

И все за Гретхен! - 101 А теперь

Хоть лезь на стену, хоть в досаде

На теме рви пуки вилось -

У всякого укор во взгляде

И всякой поднимает нос:

Стыдись, как вор, намеков тайных,

Потей от шуточек случайных;

И хоть сомну кого я в ком,

А все не назову лжецом!

Кто это крадется? их двое!

Не он ли? точно! нет, пустое -

Теперь же друга проучу,

Живого с места не спущу!

подходят ФАУСТ и МЕФИСТОФИЛЬ.

ФАУСТ указывая на церковь

Смотри, как там блестит во впадине оконной

Как мрак, вокруг окна сгущенный,

Теснится ближе к ней.

Ах, так же мрачно о в душе моей.

МЕФИСТОФИЛЬ

А мне теперь, как кошечке влюбленной,

По улице пред фонарем

Скользящей вдоль стены тайком -

Немножко нехотно, немножко воровато,

И умилительно зело:

Все жилки чуют, что почти пришло,102

Вальпургской ночи времячко! тогда-то

Мы попируем: том не захандришь,

И знаешь, для чего не спишь!

ФАУСТ

А что, вот этот, что блестит там, клад,

Идет вперед или назад?

МЕФИСТОФИЛЬ

Вперед; есть верные приметы,

Что скоро вынимать пора.

Я заглянул туда вчера -

ФАУСТ

А нет ли там для милочки моей

Серег, цепочек иль перстней?

МЕФИСТОФИЛЬ

И в этом роде что-то было видно -

Жемчужная, казалось, нить.

ФАУСТ

Я очень рад, а то мне стыдно -

Идет, а нечего дарить.

МЕФИСТОФИЛЬ

Чудак! ты б шел с тем большим жаром,

Что не за денежки, а даром! -

Ну, чтоб верней ее поддеть,

Мне хочется напевом томным,

Теперь, при звезд мерцаньи скромном,

Ей песню нравственную спеть.

играет на гитаре и поет

Зачем перед днем, 103

Катринхен, тайком,

Ты к милому в дом

Идешь, весела и нарядна?

Девицей туда;

Пойдешь не девицей обратно!

А чуть твой не впрок

Уж сорван цветок,

Тебя твой дружок

Оставит с печальным сердечком!

Так лучше ж цветка

Не трогать, пока

С рукой ты дружка

Обменишся брачным колечком.

ВАЛЕНТИН подходит ближе

Какую здесь манит ты дуру.

Проклятый крысолов? к чертям

Сперва дурацкую бандуру,

А после и певца к чертям!

МЕФИСТОФИЛЬ

Гитара в дребезгах - ну, вот-те и играй!

ВАЛЕНТИН

МЕФИСТОФИЛЬ к Фаусту

Ну, доктор, не зевать -

Сюда, в мою сторонку!

Вытаскивай шпажонку,

Коли, я стану отбивать.

ВАЛЕНТИН

Отбей-ка этот!

МЕФИСТОФИЛЬ

Почему ж не так!

ВАЛЕНТИН

Или вот этот!

МЕФИСТОФИЛЬ

Наверняк.

ВАЛЕНТИН

Никак он дьявол! что за чудо...

Рука как налита свинцом!

МЕФИСТОФИЛЬ к Фаусту

Коли!

падает

Ах!

МЕФИСТОФИЛЬ

Славно! ну, теперь мы и уйдем -

Пойдет тревога, будет худо:

С полицией я лажу завсегда,

Но уголовного не жалую суда.

уходит с Фаустом.

МАРТА в окне

Сюда, на улицу!

ГРЕТХЕН с окне

Огня!

МАРТА

Вот здесь был шум и стукотня.

НАРОД собирается

Один убит знать - не встает с земли.

МАРТА сходит вниз

А где ж другие-то? ушли?

ГРЕТХЕН

Убит, и слышу; кто такой?

НАРОД

Твой брат.

ГРЕТХЕН

О Боже всеблагой!

ВАЛЕНТИН

Я умираю - что таиться!

Ах, это скоро говорится,

А сделалось еще скорей.

Не войте, слушайте смирней.

его обступают.

Ты молода еще, сестра,

Да и умом-то не хитра -

Жать хочет на авось!

Скажу тебе, как дело есть;

Когда ты позабыла честь,104

То уж и стыд-то брось!

ГРЕТХЕН

О Боже! братец! как снесу я -

ВАЛЕНТИН

Прошедшого не воротить,

А будет то, что должно быть:

Ты начала тайком, с одним:

Потом попробует с другим;

А как пять шесть их перечтет,

То и ко всякому пойдет.

Сначала, как родится грех.

Его скрывают это всех,

Ему на уши и на очи

Бросают покрывало ночи -

Кто бы всяк убить желал;

Потом, пришедши в вопрет зрелый,

И днем нагой он ходит смело,

Хоть вовсе не красивей стал.

Чего? чем лик его мерзее,

Тем он безстыдней и наглее!

Ах, скоро времена придут,

Когда все граждане честные

Тебя, как язвы моровые,

И с каждым на тебя их взглядом

Ты будет сердцем изнывать!

Тогда не станешь щеголять

При пляске праздничным нарядом,

Иль красоваться впереди,

Златой цепочкой, у обедни -

Средь нищих сгинешь и среди

Калек! и если в день последний

Господь простить душе твоей -

Будь проклята среди людей!

МАРТА

Эх, пожалей своей души -

Хоть в час кончины не греши!

ВАЛЕНТИН указывая на Марту

Когда б и только этой твари

Добраться мог до тощей хари,

То верно б Царь небесных сил

Мне все грехи мои простил!

ГРЕТХЕН

ВАЛЕНТИН

Не плачь, я говорю, и верь,

Что мне стократ тяжеле было

Твое безчестье, а теперь

Безстрашно, как солдат, мою

Я Богу душу отдаю.

умирает.

Примечания

101. В подлиннике: "Она украшение своего пола - и хвалители других умолкали; а теперь" и пр.

"После завтра Вальпургская ночь".

103. Содержание песни Гете взял из баллады, которую поет Офелия в Шекспировом Гамлете.

104. В подлиннике выражение гораздо резче.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница