Автор: | Гёте И. В., год: 1844 |
Категория: | Трагедия |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фауст. 22. Сновидение в вальпургскую ночь или золотая сватьба Оберона и Титании (старая орфография)
СНОВИДЕНИЕ
В ВАЛЬПУРГСКУИО НОЧЬ
ИЛИ
ЗОЛОТАЯ СВАТЬБА
ОБЕРОНА и ТИТАНИИ.109
ИНТЕРМЕДИЯ
ТЕАТРАЛЬНЫЙ РЕЖИССЕР
Чада Миддинга! 110 для вас
Сегодня нет работы:
Сценой будут в этот раз
Лишь горы да болота.
ГЕРОЛЬД
Жил пол-века муж с женой;
Чего ж дожился? сватьбы!
Ему за подвиг столь большой
Хоть лучшее что дать бы! 111
ОБЕРОН
Духи, здесь ли вы? пусть всяк
Промчится о ликует:
Царь с царицей новый брак
ПУКК
Мчится Пукк с жезлом своим,
Вертясь, кружа ногою;
Сотни всяких лиц за ним
Слетаются толпою.
АРИЕЛЬ
Песню Ариель, как встарь,
Волшебную затянет:
Много сманят всяких харь,
Но и красавиц сманит.
ОБЕРОН
Для науки пусть на нас
Мужья и жены взглянут;
Разлучи двоих - тотчас
Любить друг друга станут.
ТИТАНИЯ
Если ж вновь начнут войну,
То свет велик: их снова -
На один конец одну,
А на другой другого.
ОРКЕСТР -
Вот комарьи хоботки,
Вот с мушьей рожей франты;
Вот лягушки и сверчка:
Все это - музыканты.
SOLO
Вот и мыльный пузырек
Волынкой к нам слетает;
Вот в соломку, как в рожок,
Гудеть уж начинает!
ДУХ ТОЛЬКО ЧТО ОБРАЗУЮЩИЙСЯ
Жабье брюхо, два крыла
И ножечки как нити:
Тварь тут выйти б не могла,
Поэмка ж может выйти.
ДВОЕ
Что за прыть! как высока
Прыжки мои! любуйся -
- Да, ты ловок на прыжки;
Летать же и не суйся.
ЛЮБОПЫТНЫЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК
Чудо! верить ли глазам?
Похоже ведь на сказки!
Иль все - обман и маски?
ОРТОДОКС
Хоть красив ваш Оберон,
Безхвостый и безрогий;
Но ведь все же чорт и он,
Как древних Греков боги.
СЕВЕРНЫЙ ХУДОЖНИК
Кисть слаба теперь моя,
Таланту нет и следу;
Но постойте - скоро я
В Италию поеду,
ПУРИСТ
Что творят! беда моей
Здесь голове премудрой!
Столько ведьм, а изо всей
Гурьбы лишь две под пудрой!
МОЛОДАЯ ВЕДЬМА
Пудра в старости нужна,
Да тоже и уборы;
Я и так, как рождена,
ВЕДЬМА
С вами спорить стыдно нам!
Про старость вздоры врете,
Сами ж - то-то будет срам -
И молоды, сгниете.
КАПЕЛЬМЕЙСТЕР
Ей, комары! хоботки,
Чур в голых не впиваться!
Ей, лягушки и сверчки,
Чур с такту не сбиваться!
ФЛЮГЕР с одной стороны
Чудо, что за молодежь:
У девиц нрав престрогой;
Юноша ж - любой хорош,
Всяк обещает много.
ФЛЮГЕР с другой стороны
Да, и если их пожрать
Земля по хочет вскоре,
Отсель измерен с горя.
КСЕНИИ 112
Вот и мы, букашек рой
С преострыми клешнями -
Пусть наш батюшка хромой
Любуется здесь нами.
ГЕННИНГС (журналист)
Как жужжат себе! вполне,
Подумает, радушны!
Скоро скажут, что оне
Отменно добродушны!
МУЗАГЕТ (журнал)
Славно! ведьмам, колдунам
Я рад как бы собратам:
Их приличней мне, впрям,
Чем Муз быть меценатом.
БЫВШИЙ ГЕНИЙ СВОЕГО ВЕКА
О, средь умных всяк умней!
Блоксберг, видишь, не тесней,
Как и Парнасс немецкий.
ЛЮБОПЫТНЫЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК
Кто он? хоть и горд на вид,
А все как пудель рыщет,
Всюду нюхает, глядит?
- Он Езуитов ищет -
ЖУРВАЛЬ
Хоть чиста, хоть нет, вода -
Я удить рыб стараюсь;
Потому-то, господа,
Я и с чертями знаюсь.
СВЕТСКИЙ ЧЕЛОВЕК
У ханжей, где польза есть,
Там щет во всем короткий -
Даже здесь они завесть
Свои съумели сходки!
ПОЯСУН
Слышны бубны вдалеке -
Знать гости вновь нагрянут?
Все ту же нотку тянут.
ТАНЦМЕЙСТЕР
Вот рехнулись! то и знай,
Чти пляшут, да портятся!
Толст ли, хром ли кто - валяй!
Есть чем полюбоваться!
ВЕСЕЛЬЧАК
Всяк из них всегда готов
Разбить другому рыло;
Ныньче ж, как Орфей скотов,
Их скрыпка помирила.
ДОГМАТИК
Ври там критика, а путь
Я к правде знаю твердо:
Чорт ведь есть же что-нибудь -
Иль не было бы чорта!
ИДЕАЛИСТ
Знать фантазия моя
Изволит забываться;
Если все, что есть здесь -
РЕАЛИСТ
С этой сволочью мне страх
Как тяжело ужиться:
Здесь, впервые, на ногах
Не твердо мне стоится.
СУПЕРНАТУРАЛИСТ
Я здесь с радостью брожу,
Хоть Духи здесь и злые:
Видя злых, я вывожу,
Что есть, знать, и благие.
СКЕПТИК
Видят пламя и спешат
За кладом - обольщенье!
Я ж тому отменно рад:
Где чорт, там и сомненье!113
КАПЕЛЬМЕЙСТЕР
Вы, лягушки и сверчки -
Невежды-дилеттанты;
Вот комарьи хоботки,
Так те уж музыканты!
Удальцами нас зовут
И дельно - мы преловки:
Если ноги не несут,
То пляшем на головке.
НЕНАХОДЧИВЫЕ
Были, ах, и мы ловки;
Теперь же, в горе нашем,
Разплясавши башмаки.
Мы босиком уж пляшем.
БЛУДЯЩИЕ ОГНИ
Хоть родились средь болот,
И там мы пребываем,
Но сюда явившись, вот,
Побольше всех блистаем.
ПАДАЮЩАЯ ЗВЕЗДА
По небу промчалась я
Огнем во мраке ночи;
Где ж теперь вся прыть моя?
Привстать с земли нет мочи.
ТЯЖЕЛОВЕСНЫЕ
А то здесь будет тесно:
Хоть и Духи мы, однак
Народ мы полновесный.
ПУКК
Вы зачем сюда, слоны?
Ну право, это скука!
Ныньче все здесь быть должны
Не полновесней Пукка.
АРИЕЛЬ
Если дух с природой вам
В крыш не отказали,
Мчитесь но моим следам
К цветущей горной дали.
ОРКЕСТР - pianissimo
Вот, румянится восток,
Видней в тумане стало;
Вот, повеял ветерок
И все - как небывало.
КОНЕЦ ИНТЕРМЕДИИ.
Примечания
в интермедии есть ряд еши рам, относящихси большею пастию к современности. Многия из них теперь у тратили не только едкость, но даже, самое значение,
110. Миддинг - директор Веймарского театра, режиссер обращается не к актерам, а к прислужникам, устанавливающим на сцене декорации и всякую утварь.
111. В подлиннике мысль выражена плохой игрою слов; golden, золотой; golden (правильнее же gulden) - гульден (монета).
112. Под названием Ксений издавалось собрание епиграм.
113. В подлиннике остроту куплета составляет мысль: "с zweifel (сомнение) рискует только teufel (чорть)"