Фауст.
XVI. Сад Марты

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В., год: 1859
Категория:Трагедия

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фауст. XVI. Сад Марты (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XVI.

САД МАРТЫ.

Маргарита и Фауст.

Маргарита.

Ну, Генрих, обещай!

Фауст.

Все, что могу лишь я.

Маргарита.

Скажи, в чем состоит религия твоя?

Ты благороден, добр - я очень это знаю;

Но, видишь, я подозреваю,

Что мало веры у тебя.

Фауст.

Оставим это, милое дитя!

Коль знаешь, что я добр - имей же снисхожденье!

Я за мою любовь

Отдам и жизнь, и кровь,

Но ничьего не трону убежденья.

Маргарита.

Но это все не то... нам вера ведь нужна.

Нужна?

Маргарита.

Ах, еслиб я была властна

Хоть мало над поступками твоими!

В тебе перед обрядами святыми

Благоговения не вижу я следа.

Фауст.

Я уважаю их всегда.

Маргарита.

Но все неискренно, не с верою святою.

Ужь сколько времени, ты в церковь ни ногою,

Да и на исповедь не ходишь никогда.

Скажи мне: веруешь ты в Бога?

Фауст.

Дитя мое! в ком дерзости так много,

Чтобы сказать: "я верую в Него"?

Спроси - духовника ли своего,

Философа ль - и их ответ избитый

Насмешкой отзовется ядовитой

Тот необдуманный вопрос.

Маргарита.

Так ты не веруешь?

Фауст.

Чистейшее созданье!

Ты ошибаешься. Кто смел Его назвать?

Что "верую в Него" мог с твердостью сказать?

Иль, чувствуя во всем Его здесь пребыванье,

Кто, дерзкий, мог не веровать в Него --

Источника всего?

Не Он ли все собою обнимает?

Не Он ли все в одном себе вмещает:

Тебя, меня, весь мир? Не всю ли неба свод

Вселенную обнял и вечный свет к нам льет?

Ты чувствуешь в земле упругость под ногами,

Ты видишь, как приветливо над нами

Сонм зажигают звезд ночные небеса?

Не зеркало ль моим глазам твои глаза?

Не все ли это рвется и теснится

И в тайне вечной движется, стремится,

Невидимо и видимо вокруг?

Пусть этим всем исполнится твой дух,

И если ощутишь ты в чувстве толь глубоком

Блаженство - о! тогда его ты назови,

Как хочешь: пламенем любви,

Душою, счастьем, жизнью, Богом --

Для этого названья нет:

Все - чувство... имя жь - звук один гремящий.

Звук без значенья, дым летящий

И помрачающий небесный, яркий свет.

Маргарита.

Да, это так; все так, прекрасно!.. что же?

Священник говорит почти ведь то же,

Да только лишь в других словах.

Фауст.

Везде, мой друг, во всех странах,

Все то же говорят об этом,

Но только на различных языках --

Своим не выражаться языком?

Маргарита.

Послушай лишь его, так всякий

С ним согласится; но, однако.

Все, кажется, неправ ты: у тебя

Нет духа христианского...

Фауст.

Дитя!

Маргарита.

Ах, как мне тяжело встречать всегда с тобою.

Фауст.

Что хочешь ты сказать?

Маргарита.

Тот человек, что ты

Повсюду водишь за собою --

Его противны мне черты.

Я в жизни ничего не знала

Что б мне так душу возмущало,

Как этот человек ужасный...

Фауст.

Мой ангел, ты не бойся, уверяю!

Маргарита.

Вся кровь моя кипит в присутствии его,

А я ведь всех люблю и всем добра желаю.

Как много радостей с тобой я нахожу,

Так от него всегда, напротив, я дрожу;

И потому мне кажется невольно,

Что низкий он обманщик, и мне больно;

Но, если я неправа в мыслях тех,

Прости мне, Господи, мой грех!

Фауст.

Ведь надобно, чтоб и такие были?

Маргарита.

С такими жить людьми мне вечный был бы страх,

И не хотела б я, хоть что б мне ни сулили.

Хоть на минуту он покажется в дверях

И бросит взор: за сжатыми губами

Видна насмешка, злость... На лбу его

Начерчено горящими словами,

В твоих объятиях такое упоенье

Я чувствую всегда... так сладки те мгновенья

И так светло душе, легко в груди моей;

При нем же - словно сердце сжато в ней.

Фауст.

Предчувствия ты полон, ангел милый?

Маргарита.

Моей душою он с такой владеет силой,

Что в те мгновения, когда он возле нас,

Я не люблю тебя, и даже в этот час

Я не могла бы и молиться.

И это, как укор, на совесть мне ложится

И сердце давит мне тоской.

Наверно, Генрих, и с тобой

Бывает то же?

Фауст.

Отвращенье

Ты чувствуешь к нему...

Маргарита.

Фауст.

Уже-ли никогда ни одного мгновенья

Наедине с тобой нельзя мне провести,

Прижавши грудь к твоей груди

И душу съединив с твоей душою?

Маргарита.

О, еслиб я спала одна - поверь,

Тогда охотно б и сегодня на-ночь дверь

Оставила тебе незапертою;

Но я ведь не одна: спит маменька со мною,

Л у нея такой ужь тонкий слух,

Так чутко спит... ну, как проснется вдруг?

Тогда на месте ведь умру я.

Фауст.

Все это на себя ужь, ангел мой, беру я.

Спокойна будь. Вот сткляночка - смотри:

В питье лишь положи ей капли три,

И в крепкий сон она тотчас же погрузится.

Маргарита.

Но ей, надеюсь я, от этого вреда

Не может никакого приключиться?

Фауст.

Ну, разве бы я дал тебе тогда?

Маргарита.

Когда мне на тебя взглянуть лишь удается,

О, милый человек! как властвуешь ты мной...

Ужь столько принесла я жертв тебе душой,

Что мне ужь жертвовать немногим остается. (Уходит.)

(Входит Мефистофель.)

Мефистофель.

Овечка-то ушла?

Фауст.

А ты все слух острил?

Мефистофел.

Ни слова я не проронил:

Философа на путь благочестивый

Она старалась навести.

Он пользу может принести.

Как видно, девушкам-то нравится смиренье

И набожность на прежний, старый лад;

Ведь, думают оне, коль в этом покорят,

Так ужь во всем найдут повиновенье.

Фауст.

Не понимаешь ты, чудовище, что ей,

С её младенческой и доброю душою,

С её невинной простотою,

Нет веры ничего святей;

Что в этой вере - все для ней;

И что её страданье свято,

Когда она убеждена,

Что тот, кем вся душа её полна,

Здесь погибает без возврата.

Мефистофель.

Искатель пламенный, поклонник всех красот!

Тебя девчонка за нос проведет.

Фауст.

Мефистофель.

А, право, мастерское в ней уменье

Черты физиономий разбирать!

Она смущается всегда передо мною,

Она в ней гения умела разобрать,

А. может-быть, и чорта разсмотрела.

Итак, ты в эту ночь...

Фауст.

Мефистофель.

Частичка радости найдется тут и мне.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница