Фауст.
Пролог на небесах

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В., год: 1889
Категория:Трагедия

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фауст. Пролог на небесах (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ПРОЛОГ НА НЕБЕСАХ.

Господь, Небесные силы, потом Мефистофель.
Три архангела выступают.

Рафаил.

В. гармонии миров и солнце продолжает

Участвовать нетленной красотой,

И путь обычный свой свершает

В раскатах тучи громовой;

И крепнет дух от созерцанья

Непостижимого деянья;

И дивно все. без измененья,

Как было в первый день творенья.

ГАВРИИЛ.

С непостижимой быстротою

В пространстве вертится земля;

За грозной ночью чередою

Идет с улыбкой прелесть дня.

Моря бушуют и играют,

Точа твердыню грозных скал.

И скалы, и моря свершают

Закон незыблемых начал,

И вихри, бури обгоняя,

Спешат к морям; с морей к земли;

Стихийной мощью окружая,

Сковав вселенную к цени.

И молнья огненной тропою

Раскатам грома кажет путь -

И, осененные Тобою,

Твою мы восхваляем Суть.

ВСЕ.

И крепнет дух от созерцанья

Непостижимого деянья,

И дивно все, без измененья,

Как было в первый день творенья.

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Раз вновь, Владыко, ты нас посещаешь,

Дозволь и мне, коль я не надоел,

Уж правду сущую, Ты если знать желаешь,

Оказать о положеньи дел.

Хоть эти господа сейчас дадут мне в шею.

Красно, уж не взыщи, болтать я не умею:

Для пафоса совсем негоден мой язык.

Моя риторика Тебя бы разсмешила,

О солнце, о мирах не стану распинаться,--

Скажу лишь в двух словах, что на земле томятся.

Божок земной, как был, без измененья,

"И так же давен он, как в первый день творенья".

Жилось ему бы легче - спору нет --

Да Ты же дал ему тот полубожий свет,

Что "разумом" несчастный величает,

И, - хуже быть скота, с успехом в ход пускает.

Он, точно саранча (простите за сравненье),

Летит, шумит, шуршит, пока от одуренья,

От песенки своей в траву не упадет.

Упал-а там, гляди! все ту же песнь поет.

И хоть бы только пел!

Нет! Сунут нос в навоз успел!

ГОСПОДЬ.

И больше ничего сказать ты не имеешь?

Тебе попрежнему не нравится земля?

Лишь порицать всегда, дух праздный, ты умеешь.

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Куда уж нравиться! По-старому плоха.

Мне даже жаль людей. Их жизнь - одна забота.

ГОСПОДЬ.

Ты Фауста знаешь?

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Доктора?

ГОСПОДЬ.

Мне - раб.

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Не ожидал! Раб странного закала!

Он о делах Твоих печется что-то мало!

Хоть съумасшествие свое и полупонимает,

Не на земле живет - в пространстве все витает.

С небес хватать созвездья наровит,

И ищет на земле суть высших наслаждений,

А все-ж ни ширь, ни даль не утолит

Всю жажду сих несбыточных стремлений.

ГОСПОДЬ.

Хоть обретается пока он в заблужденьи;

Но скоро выведу его из тьмы.

Садовник добрый понимает, что растенье

Сперва побег дает, потом несет плоды.

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Тогда, гляди, "раба" и отобью,--

Его на-время взять в мое распоряженье.

ГОСПОДЬ.

Пока он мир тот обитает.

Не возбраняется. Там, где стремленье.

Там неминуемо бывает заблужденье.

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Благодарю покорно! С мертвецами

Возиться больно не охоч!

Давай мне свеженьких, да с алыми губами,

Как кошка с мышкой, так и я:

Возиться с ней люблю, пока жива.

ГОСПОДЬ.

Так будь тебе он предоставлен!

От назначенья отврати,

И избранной тобой тропою

Его. коль сможешь, поведи.

Да будет в стыд тебе сознанье,

Что честный даже и в плутаньи

Бредет сознательной стопой.

МЕФИСТОФЕЛЬ.

А нужно выиграть пари!

Ну уж за то удастся - не гневись!

Так буду ликовать - держись!

Грязь жрать его заставлю я,

Как ела тетенька моя --

Небезъизвестная змея.

ГОСПОДЬ.

Явись вновь, коль успеешь в начинаньи.

Тебе подобных по гнушался никогда.

Из одержимых духом отрицанья,

Терплю всех легче я - лукавца-шутника.

Бездеятелен род людской - и в нераденьи

Незаслуженный ищет он покой;

Так пусть же греховодное хотенье

Разрушится бесовской суетой.

А вы, избранники мои, да возликуйте,

Познав нетленность красоты;

И мыслью стойкою прикуйте

Неразъясненные мечты.

И пусть грядущого сознанье

Своею силой созиданья,

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Люблю я изредка взглянуть на старика

В вельможе, сознаюсь, премилая черта:

По-человечески - и с чортом объясняться.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница