Автор: | Гёте И. В., год: 1806 |
Категория: | Трагедия |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фауст. Посвящение (старая орфография)
Посвящение.
Со мной опять воздушный рой видений!
Их образы я снова познаю!
Но удержу-ль таинственные тени,
Приму-ли вновь их на душу мою?
Вот ближе он, мой давний, милый гений!
От грустных дум я снова возстаю;
Как прежде, грудь живым огнем согрета
От дивного волшебного привета!
О прежних днях ко мне мечта нисходит
И милые я вижу тени вновь;
На память мне, как будто сон приходит
И первый друг, и первая любовь;
И снова грусть в седую даль уводит,
Былые дни напоминает вновь
И в счастии обманутых могилой
Моих друзей сзывает образ милый.
Они не слышат новых песнопений,
Кто первых песен принял робкий звук;
Замолк привет сердечных одобрений.
Моих друзей разсеян тесный круг.
Чужой народ - свидетель огорчений,
И страшен мне венец из этих рук!
Кто мне внимал, кто радовался лире,
И я стремлюсь неведомой мечтою
В туманный край невидимых духов
И в робкий звук над трепетной струною
Слилася песнь; я полон смутных снов;
Для новых чувств уста не имут слов!
Все близкое в тумане исчезает,
Все прежнее яснее оживает!