Фауст.
Пролог на небе

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В., год: 1897
Категория:Трагедия

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фауст. Пролог на небе (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ПРОЛОГ НА НЕБЕ.

Господь, Небесное Воинство, затем Мефистофель.
Выходят три Архангела.

РАФАИЛ.

Как прежде солнце совершает

Вокруг земли путь вечный свой;

Как прежде, громы прославляют

Тебя могучею хвалой;

И нам природы лицезренье

Внушает силу для похвал:

Прекрасно Божие творенье,

Как в день, когда его создал.

ГАВРИИЛ.

И быстро ночи тень сменяя

На день, исполненный отрад,

Ты показал сиянье рая

И, полный тайны, мрачный ад;

Моря ревут и заливают

Своею пеной берега,

Мгновенно времени река.

МИХАИЛ.

Бушуют ветры в шумном споре,

Несется их немолчный стон,

Но цепью бурь земли и моря

Всесильный властвует закон.

Пусть ярко молнии сверкают

И прорезают ночи тень,--

Твои-же слуги восхваляют

Прекрасный, тихий, светлый день.

ВСЕ ТРОЕ.

И нам природы лицезренье

Внушает силу для похвал:

Прекрасно Божие творенье,

Как в день, когда его создал!

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Когда-бы ты, высокий Повелитель,

Свой слух ко мне склонил на краткий миг

Нераз и я, ничтожный твой служитель,

Сношенья лишь со сволочью имея,

Совсем забыл я выспренний язык,

Но разсмешить, авось, тебя съумею,

Когда-б ты, Бог, смеяться не отвык.

Не стану говорить о солнцах и мирах,

Позволь мне рассказать о маленьких людях

Да, маленький творения венец

Остался тем, чем сотворил Творец.

И, может, он не так бы жалок был,

Но - луч небес ему ты подарил!

Он луч небес зовет умом,--

Употребляя, - для чего-же?!

Чтоб стать естественным скотом!

Творец! на что-жь это похоже?!

Когда позволит Ваша Честь,

Осмелюсь я сравнение привесть:

Он, как кузнечик длинноногий,

Летает, прыгает высоко,

И снова падает в траву

Кузнечик хоть в траву, - а человек похуже:

Он вечно норовит понюхать носом в луже.

ГОСПОДЬ.

И больше нечего сказать?

Приходишь вечно осуждать?

Ведь есть же доброе, наверно?

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Нет, Господи, по правде все прескверно!

Род человеческий меня винит в страданьи,

Но мучить бедненьких и я не в состояньи.

ГОСПОДЬ.

Ты знаешь Фауста?

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Он доктор?

ГОСПОДЬ.

Верный мой!

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Да, на особенный манер!

Ему противен хлеб земной,

То жаждет он звезды небесной,

То в омут жизненный нырнуть,

Но рай небес и мир телесный

Не исцелят больную грудь.

ГОСПОДЬ.

Ко мне неверными шагами

В своем служении идет,

Но просветится он очами

И милость свыше обретет.

Один садовник может знать,

Чего от древа ожидать.

МЕФИСТОФЕЛЬ

А вот вы дайте позволенье,

Его ловить в сетях моих

И, - голова на отсеченье!

Ваш верный будет из моих.

ГОСПОДЬ

Пока он на земле живет,

Ты искушать имеешь право;

Тот часто путь теряет правый.

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Спасибо вам; в конце концов,

Мне дела нет до мертвецов.

Люблю я щеки наливные,

Люблю я силы молодые,--

А мертвый что? - покончены делишки!

Пойду-ка, поиграю в кошки-мышки.

ГОСПОДЬ.

Я предаю тебе его:

Обвейся вкруг души высокой,

Возьми любимца моего

И соблазняй кривой дорогой;

Но, посрамленный перед ним,

Поймешь, что темное стремленье

И в мраке лжи и преступленья

Его ведет путем прямым.

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Ну, так и быть! Чтожь, очень рад!

Но ужь порадуюсь вдвойне,

Коль обращу его ко мне;

Ужь как прабабушка змея

Поест он пыли у меня.

ГОСПОДЬ.

Ты и тогда являйся тут.

Для Нас неведомо презренье:

Из бесов хладного сомненья

Сноснее всех лукавый плут.

Хоть человек и жаждет славы,

Но склонен к лени он порой:

Грехом и страстью злой Лукавый

Пробудит в сонном дух живой.

А вы, сыны мои, в небесной высоте

Возрадуйтесь добру и красоте.

Предвечное живущее созданье

Обвейте вы любовию своей

И обратите смутные мечтанья

В великий мир сознательных идей.

МЕФИСТОФЕЛ - (ОДИН).

Со Стариком видаться рад,

Боюсь порвать с Ним, мне Он нужен.

Вот ужь прямой аристократ:

С чертями даже благодушен.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница