Фауст.
10. Дом соседки

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В., год: 1806
Категория:Трагедия

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фауст. 10. Дом соседки (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Дом соседки.

Марта (одна). Уж Богу даст мой муж ответ!

Нехорошо он поступает:

Пустился сам на вольный свет,

А об жене позабывает!

А я-ль дружочка не любила!

Уж я-ль его чем огорчила! (плачет)

Я чай - Господь его прибрал --

Хоть документик-бы прислал!

(входит Маргарита).

Маргарита. Ах, Марта!

Марта.   Ну? ну, говори!

Маргарита. Дрожу от страха! посмотри:

Такой-же ящичек нашла!

Гляжу - другия украшения:

Еще богаче тех каменья!

Марта. Смотри-же, матери ни слова!

А то к попу потащит снова.

Маргарита. Не нагляжусь! не насмотрюсь!

Марта. Счастлива ты! уж признаюсь!

Маргарита. Да что! какая польза наряжаться:

Мне городом нельзя, ведь, прогуляться!

Марта. Здесь спрячь ты ящичек, дружочек.

Ко мне почаще забегай,

Принарядись-ка, да часочек

Здесь перед зеркалом гуляй.-

Хот и вдвоем - а все-же сладко!

Там будет праздничек - украдкой

Цепочку что-ли, али брошки.

Там жемчуг: не поймает мать,--

Не то - сумеем и соврать.

Маргарита. Но кто мне ящички принес?

Кто-б это был? кто? - вот вопрос... (стучат).

          Ах! что - как мать?! беда! беда!

Марта (смотрит из-за занавески). Чужой... Пожалуйте сюда.

(Входит Мефистофель.)

Мефистофель. Прошу покорнейше прощенья.

Что так осмелился войти.

(Отступает почтительно перед Маргаритой.)

          Где Марту Швертлейн мне найти?

Марта. Я Марта... Что вы --

Мефистофель.   Посещенья

Не отложить-ли мне на час?

Здесь дама важная у вас.--

И так - за смелость извините,

Зайти попозже разрешите.

Марта (громко). Представь, за барыню, дитя.

Тебя он принял, не шутя.

Маргарита. Вы, сударь, слишком деликатны

Куда уж быть мне дамой знатной!

Чужия это украшенья --

Мефистофель. Не драгоценные каменья --

А весь ваш вид и этот взгляд...

Могу остаться? очень рад!

Марта. Скажите-ж мне, какие вести --

Хотел бы радостных, по чести!

Простите мне, но - ваш супруг

Вам приказал жить долго --

Марта.   Друг

Ты мой любезный! неизменный

Ох, умираю! ох, безценный!

Маргарита. Ах, да не плачь-же так, дружок!

Мефистофель. Я разскажу, что было дале --

Маргарита. Я умерла-бы от печали!

Ох, полюбить не дай мне Бог!

Мефистофель. Живут печаль со счастьем вместе.

Марта. Где-жь умер он? - в котором месте'

Мефистофель.

И там при церкви погребен.

И ныне в той земле святой

Вкушает вечный он покой.

Марта. Ко мне вам нет-ли порученья?

Мефистофель. Он поручил в поминовенье

Обеден триста заказать,--

Мне больше нечего сказать.

Марта. Как? ни медальки? ни серег?

Ведь что-нибудь он да сберег?

Какай он нищий там ни будь,--

На память мне - хоть что-нибудь?

Мефистофель. Мадам, жалею я сердечно,

Но денег он не затаил:

Он плакал так чистосердечно.

Грехи раскаяньем омыл.

Ах! сколько горя, как я погляжу!

Я тоже панихиду закажу.

Мефистофель. Прелестное дитя! и мужа - верьте мне --

Хорошого, вы стоите вполне.

Маргарита. Ах, нет! мне замуж слитком рано.

Мефистофель. Так милого? и без обмана --

За счастье можно почитать

Такую прелесть обнимать!

Маргарита. Здесь нет такого заведенья!

Мефистофель. Нет? но бывают совпаденья --

Марта. Так разскажите-же

Мефистофель.   Лежал он предо мной --

И умер он - покинутый, в страданьи.

Но, впрочем, в совершенном покаяньи:

И до конца все каялся в грехах:

"Себя - кричал он - проклинаю! ах!

"Увы! я ремесло, покинул и жену!

"Как вспомню про неё - себя так и кляну!

"Простит-ли мне она?"

Марта.   Давным-давно простила!

Мефистофель. "Но тоже и на ней грехов немало было!"

Марта, Так лгать! при смертном-то страданьи!

Мефистофель. Да, может - он был без сознанья!

Все что-то, тихо бормотал,--

Я половины не понял:

"То дай ребенка ей, то хлеб ей добывай!--

"И хлеб-пойми - в широком смысле!

"А мне куска не даст - помысли!--

"Покойно съесть - все брань да лай!"

Марта. Мою любовь и попеченья

Как видно. - предал он забвенью!

Мефистофель. О, нет! он часто вспоминал:

"Я об жене и детях горевал,--

"Он говорил - и вот - раз плыли

"От Мальты мы и наскочили

"На бусурманское судно;

"Вот завязался бой кровавый.

"Мы вышли из него со славой,--

"Глядь - судно золотом полно!

"И за геройскую осаду

"Немало дали мне в награду..."

Марта. Так - где-же? где? куда он скрыл?

Мефистофель. По ветру вольному пустил Î

Ваш муж к Неаполю пристал --

Да так чудесно наградила,

Что он до гроба поминал.

Марта. Ах, вор! вор собственных детей!

Нужда и горе до конца

Не изменили подлеца?

Мефистофель. Об нем забудьте поскорей!

Когда-б я был - как вы - вдовой

Я горевал-бы год - другой --

Искал-бы нового супруга...

Марта. Где мне найти такого друга?!

Такой был милый шалунишка!

Любил, конечно, погулять,

Приволокнуться, попивать,

Да вот - проклятые картишки!...

Мефистофель. Ну, значит, можно уживаться:

Немало - следует признаться:

С таким условьем обменить

И я-б кольцо не отказался.

Марта. Неужто?... барин посмеялся?...

Мефистофель. (в сторону). Ну-ну! уйду-ка по-здорову!...

А то возьмет и с чорта слово. (Гретхен.)

А с вашим сердцем как дела?

Маргарита. Я сударь, вас не поняла?

Мефистофель. (про себя). Совсем невинная овечка! (громко.)

          К услугам!

Маргарита.  

Марта. Два словечка!

Бумажку бы достать - как требует закон,

Что, там-то умер муж, и там-то погребен?

А может, где печатано о нем?

Мефистофель. Коль два свидетеля найдутся

И пред судьею поклянутся,

Что умер точно ваш супруг --

Он успокоит вас вполне --

Его привесть позвольте мне?

Марта. О, да! прошу вас - приведите!

Вы тоже, барышня, придите!

Мой друг - красавец, молодец,

Изъездил свет с конца в конец.

Маргарита.

Мефистофель. Ни перед кем и никогда!"

Марта. В саду, за домом, вечеркам



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница