Автор: | Гёте И. В., год: 1806 |
Категория: | Трагедия |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фауст. 15. Комнатка Гретхен (старая орфография)
Комнатка Гретхен.
Гретхенъ (одна у прялки).
Улетел мой покой,
Улетел навсегда!
Не найду я его
Никогда, никогда!
Где его только, нет --
Не глядела-б на свет!
Без того кто так мил,--
Целый мир мне постыл!
Ах, в моей голове
Все мешается!
Ах, все мысли мои
Разбиваются!
Улетел мой покой
Навсегда, навсегда!
Не найти мне его
На него, одного
Из окошка гляжу;
Для него одного
Со двора выхожу:
Благороден лицем,
Горд в осанке своей.--
А улыбка его!
Взор могучих очей!
Нежный шопот его --
Говор ласковых струй!
А пожатье руки!
Ах! - его поцелуй!
Улетел мой покой!
Улетел навсегда!
Не найти мне его
Никогда, никогда!
Всей душою стремлюсь
Я к нему одному!
Ах, обнять-бы его!
Целовать-бы его!
Трепетать и гореть!
В поцелуях его
Замерев, умереть!