Автор: | Гёте И. В., год: 1806 |
Категория: | Трагедия |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фауст. 19. Ночь (старая орфография)
Ночь.
Улица перед дверью Гретхен.
Валентин - (солдат, брат Гретхен).
Сидишь, бывало, меж друзей,
И вот польется звон речей.
Хвалиться девками начнут
И за здоровье милых пьют,--
А я сижу себе, смеюсь,
Молчу, кусая длинный ус,
А как скажу: что-ж! честью честь!
А коль по правде, разве есть
Меж ваших милых хоть одна,
Была-б кто Гретели равна?
Тон-тон: клинг-кланг! стакан кругом!
Одни кричать: он прав кругом!
Она всем женщинам краса!
И смолкнуть про, чих голоса!
А нынче! хоть кричи, ей-ей,
Хоть лоб об стену ты разбей.--
Усмешкой, взглядами кольнуть;
При каждом маленьком словце
Пот проступает на лице,--
И хоть убей, - из подлеца
Я все-ж не сделаю лжеца!
Кто там идет? Что там такое?
Я не ошибся! целых двое!
Не он ли это к ней ползет?
Живым отсюда не уйдет!
Фауст, Мефистофель (входят).
Фауст. Как эта бледная лампада проливает
Дрожащий свет святых своих лучей,
И с мраком борется и тихо угасает,
А тьма кругом сгущается сильней,--
Так дух мой удручен, тосклив и недоволен.
Мефистофель. А я - я точно кот доволен,
Или на лестнице кричит:
Свою я добродетель сохраняю,
И радости воров и сводников вкушаю;
Уж у меня в суставчиках бежит
Огонь чудесный ночи шабаша:
На послезавтра праздник предстоит.--
Там не заснешь - так ночка хороша!
Фауст. Я что ж, тот клад в далекой вышине.
Он близится-ль, как я велел, ко мне?
Мефистофель. Да, скоро я утешу вас:
Кубышку вытащим, как раз,--
Я заглянул в нее почти-что мимовольно
И видел талеров увесистых довольно.
Фауст. Как? ни колечка для прелестных рук?
И ничего прекрасной в утешенье?
Мефистофель.
Как кажется, из перлов ожерелье.
Фауст. Вот хорошо! люблю я с даром
К моей прелестной приходить.
Мефистофель. Э! вздор! не грех иной раз даром
С нея кой-что вам подучить.
Но небо звездно и темно --
Я пропою стихотворенье:
Морально - мочи нет - оно,
Но страсти будит треволненье.
(Поет и играет на цитре).
Ты, Катенька, одна
К нему любви полна --
Опять здесь у окна
Чуть занялась денница!
Страшись всего теперь!
Поверь мне, о поверь,--
Войдешь ты девой в дверь
Будь осторожна!
Они безбожно
Возьмут - что можно,--
А там - прощай!
Смотри, овечка,
Волк недалечко --
Пусть даст колечко --
Тогда - пускай!
Валентин (выступает). Чорт вас возьми! кого манишь
Ты, крысолов переодетый!
Сейчас сам к чорту полетишь,
Как полетела цитра эта!
Мефистофель. Беды в том нет, что цитра пополам,
Валентин. Да! то же будет и башкам!
Мефистофель.
А я вас стану направлять:
Шпажонку выньте - и за дело!
Начнем удары отражать.
Валентин. На - отрази!
Мефистофель. Что ж, отразим!
Валентин. А - вот!...
Мефистофель. И этот подарим.
Валентин. Да это - дьявол! что со мной?
Ах! не владею я рукой!
Мефистофель. (Фаусту). Коли!
Валентин. Ай!
Мефистофель. Парень усмирился;
Теперь уйдем-ка мы с тобой!
Сейчас начнется крик и вой!
Хоть я с полицией сдружился,
Но убегаю от суда.
Марта (у окна). Сюда! скорей!
Гретхен (у окна). Огня! сюда!
Марта. Кричат и дерутся!
Народ. И кто-то убит!
Марта. Убийцы удрали --
Гретхен. Кто, кто лежит?
Убит - сын матери твоей!
Гретхен (выходя). О горе!
Валентин. Смерть в груди моей...
Я умираю! баста! да,
Недолго мне уж ждать!
Ступайте, бабы, вы сюда --
Чем плакать да визжать.
Ты, Гретхен, больно молода --
Ловка - да только не всегда:
Еще искусства нет!
Скажу я на ухо - поверь!
Ты тварь развратная теперь --
И все узнает свет!
Гретхен. О, Боже! брат мой! что такое?!
Валентин.
Все так идет - как быть должно,
И будет все, как суждено!
Ты с первым тайно начала,
Затем двух-трех ты заведет,
А как до дюжинки дошла,
Так целый город приведешь.
Всегда позор, когда родится,
Так свету Божьяго стыдится,
И надвигает тайны мрак,
Как будто на уши колпак;
О, если-б был тогда убит!
Но он растет и выростает
И без одежд уже гуляет --
Не хорошеет только стыд.
И скоро времячко придет,
Когда весь наш честной народ
От падшей твари отшатнется
И, как к чумной - не прикоснется!
Да ты сама должна сгорать
Пред алтарем тебе не стать,
Не знать убора из цепей;
И кружевной отбрось убор.
Не знай ты танцев с этих пор!
И как дойдешь в Господень храм,--
Стань между нищих и калек:
Простит Господь твоим грехам,--
Но мной будь проклята во-век!
Марта. Чем клеветой марать людей,--
Подумай о, душе своей!
Валентин. Когда-бы, сводня, стало сил
Тебе воздать по всем делам,--
Тогда-б от Бога получил
Я отпущенье всем грехам.
Гретхен. О, брат мой милый! как стерпеть?!
Валентин.
Твоей рукой я был убит --
Когда открылся мне твой стыд.
Пускай разсудить нас Творец:
Я жил и умер, как храбрец.