Автор: | Гёте И. В., год: 1806 |
Категория: | Трагедия |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фауст. 15. Комната Гретхен (старая орфография)
КОМНАТА ГРЕТХЕН
Гретхен (у прялки одна).
Покой ушел,
На сердце тяжко,
Покоя мне
Не воротить.
Он не со мной --
Могила мне
И целый свет
Тогда постыл.
Мой бедный ум,
Он помутился,
Мой бедный смысл
Разбился он.
Покой ушел,
На сердце тяжко,
Покоя мне
Не воротить!
Смотрю в окошко.
За ним одним
Иду из дома я.
Походка гордая.
Вид благородный,
Улыбка уст,
И сила глаз!
А речь его --
Волшебный ключ,
А рук пожатье.
А поцелуй его!
Покой ушел,
На сердце тяжко,
Покоя мне
Душа моя
К нему вся рвется;
Ах, сметь бы мне
Схватить его, держать
Как мне б хотелось.--
В тех поцелуях
Хоть умереть!