Автор: | Гёте И. В., год: 1806 |
Категория: | Трагедия |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фауст. Первая часть. 9. Прогулка (старая орфография)
ПРОГУЛКА.
Фауст ходит в задумчивости; Мефистофель подходит к нему.
Мефистофель.
Клянусь отверженной любовью! адом всем!
Поклялся б хуже я, - беда, не знаю чем!
Фауст.
В чем дело? Что с тобой, скажи на милость?
И чем ты так разсержен? Что случилось?
Мефистофель.
Послал бы я себя ко всем чертям,
Когда бы не был чортом сам!
Фауст.
Да разскажи, что так тебя тревожит?
Иль ты с ума сошел, быть может?
Мефистофель.
Подумайте, убор, что я достал
Чуть про подарок мать узнала,
Тотчас в душе страшиться стала...
Пречуткий нос у ней, вам надобно сказать;
В молитвенник он уткнут постоянно
И что священно, иль погано,
По духу может отличать.
Чуть про подарок мать узнала
У дочки, мигом угадала,
Что тут-де благодати мало.
"Мое дитя!" - она ей говорит, --
"Несправедливое стяжанье,
"Как бремя, душу тяготит
"И Божье за собой приводит наказанье:
"Снесем его Владычице небесной,
"И манны нам пошлет она чудесной!"
На то надула Гретхен губы:
Дареному коню не смотрят; дескать, в зубы,
И почему ж безбожник тот,
Кто ей такия вещи шлет?
А тот, едва смекнул, в чем дело,
И лясы мигом распустил.
"Благая мысль!" - он говорил, --
"Кто побеждает, тот спасен!
"Желудком крепким церковь обладает;
"Подчас он области и земли пожирает,
"А никогда не лопнет он;
"Нечистое все варит он отлично...
"Да, только церкви, милые мои,
"Стяжание неправое прилично!"
Фауст.
Так что ж? Таков прием обычный;
То ж говорят жиды и короли.
Мефистофель.
Затем, взял цепь и серьги он у них,
Как пригоршню грибов лесных;
Не больше их благодарил,
Как будто горсть орехов получил,
Но обещал им в небе благодать
Фауст.
А Гретхен что?
Мефистофель.
Она страдает,
Томится день и ночь, не осушая слез;
Все о вещах потерянных мечтает.
А более о том, кто их принес.
Фауст.
Мне горько, что так грустно ей;
Достань подарок поценней
И к ней снеси его сейчас!
Мефистофель.
О да, игрушки все для вас!
Фауст.
Так вот, приказ исполни мой:
К её соседке приласкайся;
Ты черт, не будь же размазней;
А о порядке постарайся!..
Мефистофель.
(Фауст уходит).
Такой, как ты, дурак влюбленный
Готов, чтоб милой угодить,
Перевернуть весь строй вселенной!..