Автор: | Гёте И. В. |
Примечание: | Переводчик неизвестен |
Категория: | Стихотворение |
Из "Западно-восточного дивана"
ЭШК-НАМЕ. Книга любви
РИСКУЯ
Что ж, твоим смарагдам снова |
И перстам хвалу начать? |
Часто нужно молвить слово, |
Чаще надо промолчать. |
Коль скажу я, что для зренья |
Лучший цвет - зеленый цвет, |
Не пугай, что нет спасенья |
От каких-то страшных бед. |
Все ж тебе читать бы надо: |
Чем могущественна ты? |
"Ведь в тебе не меньше яда, |
Чем в смарагде-доброты!" |
Ах, голубка, в книге тесной |
Песни пленницами стали, |
Те, что в шири поднебесной |
И парили, и летали. |
Только им прожить века. |
Как любовь, пребудет юной |
Песни каждая строка. |