На смерть мистера Фокса.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1807
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Часы досуга (сборник стихов)
Произведения Байрона в переводе Н. А. Холодковского
Связанные авторы:Холодковский Н. А. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: На смерть мистера Фокса. (старая орфография)

НА СМЕРТЬ МИСТЕРА ФОКСА

(On the death of Mr. Fox).

          В газете "Morning Post" появился следующий непристойный экспромт:
 

          Врагов страны смерть Фокса безпокоит,

          А Питта смерть была приятна им;

          Пусть Смысл и Правда чувства те раскроют,--

          Мы-ж должное заслугам воздадим.
 

          На это автор послал в "Morning Chronicle" следующий ответ:
 

          О гадина! Ты ядовитым зубом

          И мертвого язвишь, в стремленьи грубом

          Ко лжи! Врагов страны скорбят сердца,

          Плененные величьем мертвеца,

          А языки лжецов клеймят лукаво

          Того, чье имя увенчала слава!

          Питт умер в цвете мощи, в блеске сил,

          Хоть неуспех закат его мрачил,--

          И жалости росистыми крылами

          Он был покрыт; в ком благородство есть,

          Тот воевать не станет с мертвецами.

          Друзья, воздав хвалу ему и честь,

          Простились с ним в печали, со слезами,

          

          Покоятся под кровом гробовым.

          Он пал, как Атлас: надорвались плечи

          

          И вот явился Фокс, как Геркулес,

          И с ним наш строй разрушенный воскрес,

          Но пал и он, кому свой жребий бритты

          Вручили, - вновь надежды все разбиты,

          

          Печален: вся Европа скорбь несет.

          "Пусть Смысл и Правда чувства те раскроют",

          Чтоб честь воздать тому, кто чести стоит!

          Так пусть же злая Клевета молчит,

          

          Не омрачает! Фокс, кого так чтит

          Весь мир и чье безжизненное тело

          Во мраморной гробнице мирно спит,

          Оплакано друзьями и врагами,--

          

          В истории британской заблестит,

          Как патриот, не менее, чем Питт!

          И Питта, только Питта, чтит хвалою

          

Примечания

Четверостишие, приведенное в начале, было напечатано в "Morning Post" 26 сентября 1806 г., а стихотворение Байрона написано в Соутвелле, в октябре того же года.