Автор: | Байрон Д. Г., год: 1864 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборники: | Еврейские мелодии (1864, редакция Гербеля В. Н.) Из «Еврейских мелодий» (1814-1815) Стихотворения Байрона (разные переводчики) |
Связанные авторы: | Гнедич Н. И. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Душа моя мрачна
IX.
ДУША МОЯ МРАЧНА.
Душе моей грустно. Спой песню, певецъ! |
Любезенъ гласъ арфы душе и унылой... |
Мой слухъ очаруй ты волшебствомъ сердецъ, |
Гармонiи сладкой всемощною силой. |
Коль искра надежды есть въ сердце моемъ, |
Ее вдохновенная арфа пробудитъ; |
Когда хоть слеза сохранилася въ немъ -- |
Прольётся - и сердца сжигать мне не будетъ. |
Но песни печали, певецъ, мне воспой: |
Для радости сердце мое ужь не бьется; |
Заставь меня плакать - иль, долгой тоской |
Гнетомое, сердце мое разорвется. |
Довольно страдалъ я, довольно терпелъ -- |
И кончитъ земной мой несносный уделъ, |
Иль съ жизнiю арфой златой примирится. |
Н. Гнедичъ.