Автор: | Байрон Д. Г., год: 1864 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборники: | Еврейские мелодии (1864, редакция Гербеля В. Н.) Из «Еврейских мелодий» (1814-1815) Произведения Байрона в переводе Н. В. Гербеля |
Связанные авторы: | Гербель Н. В. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Песнь Саула пред последним боем (старая орфография)
XII.
ПЕСНЬ САУЛА ПРЕД ПОСЛЕДНИМ БОЕМ.
Когда, пораженный мечом иль стрелой, |
Паду я, ведя рать господнюю в бой, |
Мой труп да не будет препоною вам! |
Вожди и герой, смерть нашим врагам! |
Ты, ратник, что носишь за мною мой щит, |
Когда моя рать от врага побежит -- |
Убей меня! Пусть совершится судьба, |
С которой врагу не по силам борьба. |
Прощайте! - но я не прощаюсь с тобой, |
Иль власть без границы и царский венец, |
Иль в битве грядущей геройский конец! |
Н. Гербель.