Когда наш темный труп

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1864
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Еврейские мелодии (1864, редакция Гербеля В. Н.)
Из «Еврейских мелодий» (1814-1815)
Стихотворения Байрона (разные переводчики)
Связанные авторы:Случевский К. К. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Когда наш темный труп (старая орфография)

XV.

КОГДА НАШ ТЕМНЫЙ ТРУП...

Когда наш теплый труп по смерти остывает,
Какой безвестный путь душа должна избрать?
Оставив пыльный след, от взоров исчезает,
Но как, куда, зачем - кто может в мире знать?
И что с душой тогда? - свободна и безпечна,
Нейдет ли по путям неведомых планет?
Не расплывается ли оком бесконечным
Везде и вдруг, и ей преграды нет?
 
Без формы, без конца и вечно-юна в силе,
Невидима сама в над облачной тиши,
Все то, что небеса с землей в себе вместили,
Представится очам и памяти души;
Прошедшее само, с загадочным нарядом,
Исполненное тайн, смесь света и теней,
Раскроется тогда перед могучим взглядом,
Раздвинется сполна картиною пред ней.
 
Духовный взор её взлетит до дней печальных,
В хаос довременный, где Бог творить взялся,
Он за рубеж небес проникнет самых дальних
И в их течении изучит небеса.
Иль вызовет душа грядущее к свиданью,
И вскроется оно понятно, ясно ей,
И, видя как падут системы мирозданья,
Недвижно в вечности останется своей.
 
Поверх тревожных чувств она установится,
Блаженна и чиста, в ней страсть не задрожит,
И перед нею век, как год земной, промчится,
А год земной, как миг волшебный, пробежит.
Таинственный жилец без формы, без названья,
Забывший даже то, что значит умереть.

К. Случевский.