Видение Валтасара

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1864
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Еврейские мелодии (1864, редакция Гербеля В. Н.)
Из «Еврейских мелодий» (1814-1815)
Произведения Байрона в переводе Н. В. Гербеля
Связанные авторы:Гербель Н. В. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Видение Валтасара (старая орфография)

XVI.

ВИДЕНИЕ ВАЛТАСАРА.

Пирует царь. Вокруг владыки
Сатрапы пьяные сидят --
И длится пир, и льются клики
При свете тысячи лампад.
Сосуды золота литова,
В Солиме чтимые святом,
Кипят безбожника вином --
Твои сосуды, о Егова!
 
Тогда средь праздничного зала
Рука явилась пред царём:
Она сияла и писала,
Как на песке береговом;
Она сияла и водила
По буквам огненным перстом,
И, словно огненным жезлом,
Те знаки дивные чертила.
 
И видя грозное явленье,
Владыка выронил бокал,
Лицо померкло на мгновенье
И громкий голос задрожал:
"Созвать волхвов со всей вселенной,
"Первейших в мире мудрецов --
"Пусть объяснят значенье слов,
"Прервавших пир наш вожделенный!"
 
Умны халдейские пророки:
Им тайны ведомы земли;
Но объяснить святые строки
Жрёцы Ваала не могли.
Учоны старцы Вавилона,
Пытлив их ум и зорок глаз,
Но и они на этот раз
Не послужили им у трона.
 
Тогда явился отрок пленный
И тотчас смысл их сокровенный
Уразумел и разгадал.
Огнями храмина сияла...
Пред ним божественный глагол...
Заря пророка оправдала:
 
"Зияет царская могила...
"Владыка взвешен на весах...
"Но где же власть его и сила,
"Когда он лёгок, словно прах?
"Порфиру сменит саван бренный,
"Могила - царственный намёт...
"Уже мидиец у ворот,
"Ужь перс на троне полвселенной!..."