Автор: | Байрон Д. Г., год: 1864 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборники: | Еврейские мелодии (1864, редакция Гербеля В. Н.) Из «Еврейских мелодий» (1814-1815) Произведения Байрона в переводе Н. В. Гербеля |
Связанные авторы: | Гербель Н. В. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Плач Ирода по Мариамне
XIX.
ПЛАЧЪ ИРОДА ПО МАРІАМНЕ.10
О Марiамна! другъ! то сердце, что решилось |
Пролить родную кровь, само теперь разбилось; |
Вопль мщенья заглушонъ сердечною тоской; |
Свирепый взглядъ горитъ раскаяньи слезой. |
Где ты, моя любовь? Когда бъ мое моленье |
Могла услышать ты - я бъ вымолилъ прощенье, |
Хотя бъ самъ Егова, Творецъ вселенной самъ |
Остался глухъ къ моимъ рыданьямъ и мольбамъ. |
Да умерла ль она? Уже ль мои веленья |
Исполнены - порывъ слепого изступленья? |
Мой гневъ свой приговоръ исполнилъ надо мной... |
Кровавый мечъ виситъ надъ этой головой... |
Но безответна ты - и тщетно сердце таетъ |
По той, что въ вышине надъ тучами витаетъ |
И о душе моей, погрязнувшей въ грехахъ, |
Не хочетъ пожалеть въ заоблачныхъ странахъ. |
Нетъ той, что мой венецъ и власть со мной делила; |
Все счастiе мое взяла ея могила. |
Для одного меня, безжалостно сорвалъ. |
Геена ждетъ меня; уделъ мой - преступленья, |
А съ ними вечный стыдъ и вечныя мученья. |
Страданiя свои я заслужилъ вполне: |
Примечания
10) "Марiамна, жена Ирода Великаго, будучи заподозрена въ измене мужу, была умерщвлена по его приказанiю. Она была женщина необыкновенной красоты и высокаго ума, во по несчастiю сделалась предметомъ страстной, почти бешеной, любви человека, который более или менее способствовалъ убiенiю ея деда, отца, брата и дяди и два раза приговаривалъ ее къ смерти. После казни, Ирода не переставалъ мучить образъ убитой Марiамны; наконецъ нравственное разстройство повлекло за собою разстройство тела, а соединенiе того и другого сделалось причиною временнаго помешательства". Мильманъ.