У рек вавилонских
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1864
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Еврейские мелодии (1864, редакция Гербеля В. Н.)
Из «Еврейских мелодий» (1814-1815)
Произведения Байрона в переводе Н. В. Гербеля
Связанные авторы:Гербель Н. В. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: У рек вавилонских

XXI.

У РЕКЪ ВАВИЛОНСКИХЪ.

У рекъ вавилонскихъ мы, сидя съ тоской,
Въ слезахъ вспоминали тотъ день роковой,
Какъ рать Вавилонянъ, отмщеньемъ томима,
Во прахъ сокрушила твердыни Солима,
И девы слона, съ слезами въ очахъ,
Себя увидали въ далёкихъ земляхъ.
 
Въ то время, какъ, мыслей нерадостныхъ полны,
Мы съ грустью следили бежавшiя волны,
Враги заставляли насъ петь и играть:
Напрасно! - имъ песенъ святыхъ не слыхать!
Пусть прежде отсохнетъ рука надъ струнами,
Чемъ радостный звукъ извлечетъ предъ врагами!
 
Сiонъ, твои арфы висятъ на ветвяхъ!
Свободная песня въ свободныхъ струнахъ --
Намъ стала заветомъ годины кровавой,
Нетъ, звуковъ твоихъ мы вовекъ не сольёмъ
Съ безумною песней, сложонной врагомъ!

Н. Гербель.