У рек вавилонских

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1864
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Еврейские мелодии (1864, редакция Гербеля В. Н.)
Из «Еврейских мелодий» (1814-1815)
Произведения Байрона в переводе Н. В. Гербеля
Связанные авторы:Гербель Н. В. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: У рек вавилонских (старая орфография)

XXI.

У РЕК ВАВИЛОНСКИХ.

У рек вавилонских мы, сидя с тоской,
В слезах вспоминали тот день роковой,
Как рать Вавилонян, отмщеньем томима,
Во прах сокрушила твердыни Солима,
И девы слона, с слезами в очах,
Себя увидали в далёких землях.
 
В то время, как, мыслей нерадостных полны,
Мы с грустью следили бежавшия волны,
Враги заставляли нас петь и играть:
Напрасно! - им песен святых не слыхать!
Пусть прежде отсохнет рука над струнами,
Чем радостный звук извлечет пред врагами!
 
Сион, твои арфы висят на ветвях!
Свободная песня в свободных струнах --
Нам стала заветом годины кровавой,
Нет, звуков твоих мы вовек не сольём
С безумною песней, сложонной врагом!

Н. Гербель.