Барбье Анри Огюст
Годы жизни: | 29.04.1805 - 13.02.1882 |
Страна: | Французская литература |
Эпоха: | 19-й век |
ФИО латиницей: | Barbier Henri Auguste |
Французский поэт, драматург, принадлежавший к романтической школе. Стихотворения на тему Июльской революции, написанные по образцу ямбов Андре Шенье, были собраны Барбье в дебютный сборник «Ямбы» («Iambes», 1831), пользовавшийся огромным успехом не только в революционно настроенных кругах французской интеллигенции, но и за пределами Франции, в частности в России. Последовавшие за «Ямбами» сборники стихотворений «Сильвы» (Silves, 1864), «Сатиры» (Satires, 1868), «Героические рифмы» (Rimes héroiques), а также драматические этюды, проза, переводы из Шекспира, Кольриджа и др. (сб. «Chez les poètes») не прибавили ничего к славе, которую Барбье завоевал своими первыми стихами. Соавтор либретто опер Г. Берлиоза «Бенвенуто Челлини» (1838). С 1869 член Французской академии. |
1. | Девяносто третий год |
Перевод Б. К. Лившица | |
Год: 1937, категории: Стихотворение | |
Связанные авторы: Лившиц Б. К. | |
2. | Конь |
Перевод Л. Н. Трефолева | |
Год: 1867, категории: Стихотворение | |
Связанные авторы: Трефолев Л. Н. | |
3. | Стихотворения сборник |
Заголовки (3 шт.): Всемирная слава ("Могучий Гутенберг! твой мужественный гений..."), В маскараде, Бедлам (Из поэмы "Лазарь") | |
Перевод Василия Курочкина | |
Год: 1831, категории: Стихотворение | |
Связанные авторы: Курочкин В. С. | |
4. | Стихотворения сборник |
Заголовки (2 шт.): Дант, Собачий пир | |
Перевод В. Г. Бенедиктова | |
Год: 1831, категории: Стихотворение | |
Связанные авторы: Бенедиктов В. Г. | |
5. | Стихотворения сборник |
Заголовки (7 шт.): Дант, "Как больно видеть мне повсюду свою горесть", Киайя, Минотавр, Совесть, "О горькая бедность!", Смех | |
Перевод С. Ф. Дурова | |
Год: 1864, категории: Стихотворение | |
Связанные авторы: Дуров С. Ф. | |
6. | Эпилог из поэмы "Лазарь". |
Перевод И. И. Гольц-Миллер | |
Год: 1886, категории: Стихотворение | |
Связанные авторы: Гольц-Миллер И. И. |